Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

:50:00
Došao si izdaIeka
da bi to otkrio, ne?

:50:07
A sada, na posao.
Donio si novac?

:50:12
Stavi na grob.
:50:15
PoIjubi ga prvo, da ti se vrati.
:50:20
Donio si sjajne novèiæe?
:50:29
Zakopaj ih.
:50:31
On radi protiv tebe, James.
:50:35
Tko? Dr. Buzzard?
:50:39
Deèko. Mrtvi mIadiæ.
:50:41
BiIIy. To me ne iznenaðuje.
:50:43
Dr. Buzzard?
:50:47
Vrijeme za mrtve je kratko.
:50:49
Vrijeme za mrtve?
:50:51
Traje sat vremena.
:50:53
PoIa sata prije ponoæi do
poIa sata posIije.

:50:57
PoIa sata prije ponoæi za dobre èari.
:51:00
PoIa sata posIije, za zIe.
:51:03
Noæas trebamo oboje.
:51:05
Imaš bocu s vodom?
:51:09
Nije iz vodovoda?
:51:12
Daj mi ju.
:51:18
Mora oIabaviti svoj. . .
:51:20
. . .pritisak na Jamesa.
:51:26
Treba mi duh Shango. . .
:51:28
. . .i jedan maIi hungan.
:51:43
Doðite.
:51:46
Doði!
:51:52
Reci mi nešto o njemu.
:51:55
Da me pokušao ubiti?
:51:56
Ne, prije toga.
Nešto dobro.


prev.
next.