Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
. . .a nakon 3 dana ih bacite.
:57:03
To otpriIike tražite, ne?
:57:09
Žao mi je, nema više petunija.
:57:21
Hajde, kreni, Lewis. Kreni.
:57:26
Krenimo.
:57:29
Dobar dan, Jenki John.
:57:33
Zvuèi poput crknute baterije.
:57:40
Netko mi je sjebao auto.
:57:43
. . .da se tako izrazim.
:57:45
Gdje idemo?
:57:48
Može Ii živa zabava?
:57:51
Kreni, Lewis.
:57:53
Dobar konj.
:57:55
Hej, kuèko!
:57:56
Hej, kuèko!
:57:58
MaIo više srca.
Hajde svi: ''Hej, kuèko! ''

:58:02
Hej, kuèko!
:58:04
Da, kuèka sam i na to sam ponosna.
:58:07
Mama se oznojiIa.
Sva se preznojim pred bijeIcima.

:58:11
No budite uvjereni, trudim se.
:58:15
Oprosti, draga.
:58:19
Oprosti.
:58:20
Oh, Bože!
:58:22
Ne ''Oh, Bože'', draga,
veæ ''Oh, moja carice'' .

:58:25
GrIite se otkad sam na sceni.
:58:29
PogIedajte našu Mis èednosti.
VoIim takve mustre, srce.

:58:33
IIi on ima dobar aIat,
iIi si ti pakIeno uspaIjena.

:58:40
To ti je deèko? IIi suprug?
:58:42
Suprug.
:58:44
A što g. Muškarac radi?
:58:46
On je Iijeènik.
:58:48
Lijeènik?
:58:49
BoIje naoštri nokte, jer ako je
ginekoIog, onda je moj.

:58:54
OzbiIjno to misIim.
:58:57
Moj je. Lijeènik.
Naoštri nokte, uzet æu ti ga.


prev.
next.