Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:44:01
- Lijep je?
- Vidjet æeš, dušo.

1:44:04
SIušaj.
1:44:05
Moramo otiæi.
1:44:07
NametnuIa si se.
Ja ti to ne bi uèinio.

1:44:10
LaVeIIina majka æe poIudjeti.
1:44:13
Morat æe se i smiriti,
jer ja ostajem.

1:44:16
Ti sada odIaziš.
1:44:17
- Neæu.
- PIatit æu ti piæe.

1:44:19
- PIati mi piæe.
- Ne ovdje.

1:44:21
- Kupi mi dijamant.
- U redu.

1:44:22
- Daj mi sebe.
- Neæu ti ništa dati.

1:44:25
Hajde, maIkice!
1:44:26
Ti znaš da ja ne skreæem.
1:44:28
Ni ja.
1:44:29
Idemo ravno kuæi. Hajde.
1:44:38
Podignite desnu ruku.
1:44:39
Prisežete Ii da æete
govoriti istinu?

1:44:44
Prisežem.
1:44:47
Gospoðice DeVeau. . .
1:44:49
Postavit æu pitanje
i htio bih da porota. . .

1:44:53
. . .razumije vaš odgovor.
1:44:57
O èemu se radi?
Da objasnim moju ''T''?

1:45:01
Vašu ''T''?
1:45:05
Moju ''T. ''
1:45:06
Da, objasnite vašu ''T'' . . .
1:45:08
. . .jasno i gIasno, tako da
naši prijateIji shvate.

1:45:13
Trudit æu se što jasnije
objasniti poroti.

1:45:16
MogIa bih vrdati. . .
1:45:19
. . .no izgIedate mi fini Ijudi.
1:45:21
Bit æu otvorena i iskrena.
1:45:25
Imam oruðe kao muškarac. . .
1:45:29
. . .no ostaIo imam kao dama.
1:45:32
Odjevam se u žensku odjeæu.
1:45:35
VoIim kupovinu.
1:45:37
VoIim ureðivati nokte. . .
1:45:39
. . .i voIim muškarce.
1:45:45
Imate Ii pitanja?
1:45:49
Gospoðo, nemojte mi
zamjeriti, no. . .

1:45:52
. . . pIava boja vam nikako
ne pristaje.

1:45:55
Moje dame,
obje ste predivne.

1:45:57
AIi, žeIio bih da isprièate poroti. . .

prev.
next.