Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

2:00:00
. . .Largentova postavka. . .
2:00:01
. . .æe se srušiti.
2:00:10
Ne vidim kako.
2:00:14
Ako to isprièate. . .
2:00:16
. . .priznajete. . .
2:00:18
. . .da ste IagaIi.
2:00:21
LagaIi svima.
2:00:23
PoIiciji. . .
2:00:25
. . .novinarima. . .
2:00:28
. . .svima.
2:00:32
Da.
2:00:35
Naravno.
2:00:38
Radije bih da me osude za Iaž,
no za ubojstvo.

2:00:44
DakIe. . .
2:00:46
Hej, frajeru.
2:00:48
Imamo ga.
2:00:50
Ostani sjediti.
2:00:52
Sonny, trebam ti nešto reæi.
2:00:55
Ne, ja prvo.
Znaš za test o tragovima baruta?

2:00:58
U direktnoj je vezi s tim. . .
2:01:01
Mogu Ii nešto reæi?
2:01:06
Držimo ih za muda.
2:01:08
Detektiv Boone je Iagao.
2:01:11
Poe je javio boInièarki
da stavi rukavice. . .

2:01:15
. . .ako to nije napravIjeno.
2:01:17
Ona je to napraviIa.
2:01:19
Tu je zabiIježeno.
2:01:26
Mnogi su mogIi dodirnuti tijeIo,
prije doIaska u boInicu.

2:01:31
To objašnjava kako je
je barut izbrisan.

2:01:34
To je to.
2:01:37
FinIeyju Largentu i njegovom
testu je odzvoniIo.

2:01:45
Na tebe je red.
2:01:47
Što si htio reæi?
2:01:52
Ništa važno.

prev.
next.