Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

2:05:01
Nije me smetaIo.
A nije ni njega.

2:05:04
Do toga je doIaziIo povremeno,
meðu dvoje sugIasnih Ijudi.

2:05:14
Možete Ii opisati poroti. . .
2:05:16
. . .što se dogodiIo u vašoj kuæi. . .
2:05:19
. . .nakon zabave?
2:05:23
BiIIy se vratio pod priIiènim
utjecajem droge. . .

2:05:26
. . .i posvaðaIi smo se
zbog puta u London.

2:05:29
Trebao sam iæi na dražbu,
a on me trebao pratiti.

2:05:34
NavaIjivao je
da ponese marihuanu.

2:05:37
Ne odobravam drogiranje
i rekao sam mu da neæe iæi.

2:05:41
Poèeo me vrijeðati
i naredio sam mu da izaðe.

2:05:44
Izašao je u hodnik.
2:05:45
Svaða se nastaviIa.
Tad je srušio sat.

2:05:50
Htio sam pozvati poIiciju,
no uperio je pištoIj.

2:05:54
Rekao je...
2:05:56
. . .neæu to nikad zaboraviti:
2:05:59
''Ja možda sutra odlazim...
2:06:00
. . .no bogamu, ti odIaziš veèeras. ''
2:06:05
Vidjevši Luger. . .
2:06:07
...pomaknuo sam se.
2:06:08
Zgrabio sam moj pištoIj.
2:06:10
Prvi mi je hitac. . .
2:06:12
...skoro okrznuo rame.
2:06:18
I zapucao sam.
2:06:23
Ne sjeæam se koIiko puta.
2:06:27
Bilo je užasno.
2:06:53
Svi smo graðani Savannahe.
2:06:55
l naši se putevi
ponekad isprepleæu.

2:06:59
Pozdravljamo se.

prev.
next.