Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

2:08:00
MisIim da bi Raymond rekao. . .
2:08:02
''To ti nije dobra prièa.
2:08:04
Ne moram biti vrhunski odvjetnik. . .
2:08:07
. . .da bih ga osIobodio, ne?''
2:08:10
Bio bi u pravu!
2:08:13
Jer. . .
2:08:15
. . .oèigIedno je, da je
Jim WiIIiams nevin.

2:08:20
AIi ja nisam Perry Mason.
2:08:23
Nisam neki odvjetnik iz serije.
2:08:26
Moram se okomiti na
tužiteIjevu optužnicu. . .

2:08:32
. . .i dokazati da je bezvrijedna.
2:08:35
I misIim da sam u tome uspio!
2:08:39
Jer se optužnica sada srušiIa
kao kuIa od karata. . .

2:08:44
. . .otkrivši da je Detektiv Boone. . .
2:08:47
. . .cijeIo vrijeme Iagao
o parafinskim rukavicama.

2:08:55
Zar vas èudi. . .
2:08:58
. . .što poIicajac Iaže?
2:09:01
Naravno da Iaže.
2:09:03
Nije on Ioša osoba.
2:09:05
AIi kako da se izvuèe iz igre. . .
2:09:07
. . .kad su mu daIi
namještene karte?

2:09:12
Ako je Jim WiIIiams. . .
2:09:14
. . .za išta kriv. . .
2:09:17
. . .kriv je za Ioše društvo.
2:09:21
AIi za to mu se ne sudi.
2:09:24
Ako ne voIite. . .
2:09:26
. . .iIi ne odobravate
njegov naèin života. . .

2:09:30
. . .imajte na umu jedno:
2:09:32
Mi živimo s takvim Ijudima.
2:09:35
Neki su dobri. . .
2:09:36
. . .a neki Ioši.
2:09:39
Oni su dio naše zajednice.
2:09:42
No, ne sudi se Ijudima za to.
2:09:45
To je Božja voIja.
2:09:47
Ostavimo Bogu tu presudu.
2:09:51
A vi, èestiti Ijudi. . .
2:09:54
. . .presudite ovo.
2:09:58
Hajde.

prev.
next.