:06:01
Nismo pronali lijek,
niti cjepivo.
:06:05
Mi u CDC smo ga zadravali,...
:06:07
prije nego to se rairio
izvan otoka Manhattan.
:06:10
Ili smo na prenositelja
bolesti, na ohara.
:06:13
Bolje reèeno, ona je ila.
:06:16
Dr. Susan Tyler je
razlog, da nije bilo...
:06:19
novoga primjera bolesti u
gradu zadnjih est mjeseci.
:06:22
-Dr. Susan Tyler.
:06:24
Dr. Susan Tyler,
profesorica entomologije...
:06:26
na Univerzitetu New York.
:06:28
Hvala, Peter.
:06:31
Nije potrebno govoriti,
kako je otporan...
:06:35
obièan ohar.
:06:38
Kao to je dokazano,
imun je na kemijske kontrole,
:06:42
zato smo morali
pronaæi novi naèin napada.
:06:44
Pomoæu genetskih laboratorija
po cijeloj dravi,
:06:48
promijenili smo DNA termita
i bogomoljke i stvorili bioloku
suprotnost,
:06:54
novu vrstu, naega saveznika
sa est nogu...
:06:57
koji æe unititi ohare.
:07:02
Zovemo ih Jude.
:07:05
Prilokom kontakta
sa izluèevinom Jude,
:07:09
ohar se zarazi sa enzimom...
:07:13
-koji unitava njegov
metabolizam. -Doði, Susan!
:07:15
-Kasni. -Bez obzira,
koliko ohar pojede,
:07:19
svaki èlan gnijezda...
:07:21
æe umrijeti u nekoliko sati.
:07:23
Nadam se da netko snima.
:07:26
Ova vijest se dugo èekala,
:07:28
-Dame i gospodo.
-Dolazim kuæi.
:07:30
Epidemija Stricklera
je zaustavljena.
:07:34
Epidemija je zavrena.
:07:37
Hej, Susan. Draga.
:07:39
-Jo neko pitanje? -Dr. Mann,
to znaèi ova pobjeda?
:07:42
Znaèi da se mogu
posvetiti novim projektima...
:07:45
Naih petnaest minuta je isteklo.
:07:48
I osobno, pri tom
sam upoznao enu.
:07:52
to je to? Da li je u pitanju
nekakva katolièka krivnja?
:07:57
Uopæe ne znamo kakve
æe biti posljedice.