Mimic
prev.
play.
mark.
next.

1:06:01
Cred cã ºi el e teafãr.
1:06:03
Cum vã ridic din nou aici ?
1:06:06
Nu ºtiu.
1:06:10
Vedeþi vreo cale sã urcaþi ?
- Nu.

1:06:14
Drace ! Nu e nici o cale de urcat.
1:06:24
Omule, crezi cã o sã meargã ?!
1:06:27
Vezi vreo soluþie mai bunã ?
1:06:33
Aratã-i-o ºefului de staþie
1:06:36
ºi spune-i cã Leonard o sã-l
bumbãceascã

1:06:39
dacã nu trimite pe cineva aici
în 10...

1:06:42
Stai o clipã ! Dar nu voi gãsi
drumul înapoi de unul singur !

1:06:46
Întoarce-te exact pe unde am venit.
1:06:48
Stai !
1:06:54
Ia-o prin primul tunel la stânga,
apoi, de la ramificaþie faci de
douã ori dreapta, apoi stânga.

1:07:00
Peter, nu e mai bine sã rãmân aici
ºi sã vã ajut sã urcaþi ?

1:07:03
Du-te odatã, Josh ! Te rog !
1:07:07
Þine minte direcþia, o sã ajungi.
Grãbeºte-te !

1:07:11
Am înþeles.

prev.
next.