Money Talks
Преглед.
за.
за.
следващата.

:23:02
Не вярвам на мизерния ти задник.
:23:04
Откъде мога да знам,
че тая специална пумия
ще ме онивини?

:23:07
Не знаеш.
:23:08
Но без мен,
вероятно скоро ще си мъртъв.

:23:11
Търсят искупителна жертва
и познай какво...

:23:13
Точно сега си ти.
:23:17
Е, какво ще кажеш?
:23:19
Не искам да седя
в тази махла човече.

:23:21
Абсурт да остана два дни.
:23:23
Така е. Абсурт.
:23:25
Какво искаш да кажеш?
:23:26
Идваш на сватбата ми.
:23:28
Сватбата ти.
Не по-дяволите.

:23:31
Никъде не мърдам.
Прасетата ме търсят.

:23:32
Ще си джиткам в кашето.
:23:36
Кучи син.
:23:37
Как го направи?
:23:39
Правих доклад, за избягали...
:23:40
и любовницата им.
:23:42
Покажи ми как става.
:23:44
Нямаме време
:23:46
Напротив, човече.
:23:48
Вземи си душ, обръсни се,
разкарай обецата...

:23:52
и моля те махни
тая четина от главата си.

:23:56
Не знам за какво говориш.
Прическата ми е супер.

:23:58
Всяко ченге в града търси
тази супер-прическа.

:24:01
Ще се захвана с прическата,
но обецата остава...

:24:04
защото все още съм играч.
:24:05
Отивам да се обадя по телефона.
:24:08
Не мисля,
че остана топла вода.

:24:10
Какво?
:24:11
Добре чу.
:24:13
Бял копелдак такъв.
Дано поне ваната е чиста.

:24:20
Кой се обажда?
:24:21
Хей, Баркли, Джеймс е.
Какво става?

:24:23
При мен е Франклин Хъчет.
:24:25
Не си играй с мен.
:24:28
Полазят ме тръпки
от такива лъжи.

:24:30
А на тази възраст,
не мога да си го позволя.

:24:32
Не те занасям.
В момента е удома в безопасност.

:24:37
Поздравявам те.
Върнат си на работа.

:24:40
Не трябваше ли
да си събера нещата до понеделник?

:24:42
Не го ли каза ти?
:24:43
Не ме взе насериозно, нали?
:24:46
Ти си готов за Пулицър.
Знаеш, винаги говоря така.

:24:50
Изпращам екипа...
:24:53
в 20-ти участък,
примерно до час.

:24:55
Невъзможно. Ще го
задържа до понеделник.

:24:58
За тържественото откриване.
:24:59
Не ставай глупав.

Преглед.
следващата.