Money Talks
Преглед.
за.
за.
следващата.

:27:03
Трябваше да съм абаносовия
Мъж на Месеца.

:27:05
Това, нещо,
с което да се гордееш ли е?

:27:07
Не би могъл да знаеш,
каквото и да било,
изхлузеняк такъв.

:27:09
Ако прецакаш костюма,
ще съжаляваш.

:27:13
Заеби костюма,
аз вече съжалявам.

:27:20
Олеле, вижт ти!
:27:22
Ах ти мазен кучи син.
:27:24
Кой го казва?
:27:26
Аз поне работя за това,
което имам.

:27:27
Да, работиш върху
някоя богата слива.

:27:30
Нищо чудно, че не ти пука
че съм невинен.

:27:32
Защото скоро ще се ожениш
и пенсионираш.

:27:34
Да си изясним нещата предварително.
:27:36
Не говориш, ако не те заговорят.
:27:38
Стоиш до мен.
:27:40
Ако направиш нещо
сбъркано и странно...

:27:42
ще те смачкам.
:27:44
Както на пристанището ли?
:27:49
Ще те спукам от бой
:27:50
Иска ти се, приятелче.
:27:57
Учили сме в Стантфорд,
който е къде?

:28:00
От къде по-дяволите да знам?
:28:01
Бей Ерйа,
където сме завършили
с почести през 88-ма.

:28:04
Тази вечер ти си
Джонатан Смит.

:28:10
Аз съм си аз.
:28:13
Не смей да коментираш
теглото на годеницата ми.

:28:15
Прекалено чувствителна е.
:28:17
Трябва да е някоя дебелана..
:28:19
висяща в МакДоналдс,
бутеста кучка.

:28:22
Г-н Сиприани.
:28:23
Как си?
:28:25
Колко пъти да ти напоням.
Викай ми Тате.

:28:26
-Не си ли нервен?
- Защо бих бил?

:28:29
Прав си.
Кой е това?

:28:30
Това е мой
много голям приятел.

:28:32
Вик Демоун.
:28:35
Младши.
:28:38
Дете на Даян и Вик.
:28:41
Значи си наполовина италианец.
:28:42
Хей, пазаа.
:28:45
Двамата с баща ти?
Забрави. Влизайте вътре.

:28:51
Мама миа!
:28:54
Господи, каква къща...
:28:56
Магнифико!
:28:58
Молто бела!
Тути Фрути!


Преглед.
следващата.