Money Talks
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
Odgovarajuæa kazna.
:07:02
Ja sam James Russell, i izvještavam...
:07:04
Za vijesti Kanala 12.
:07:09
Imamo ga.
:07:11
Ništa mi nemamo.
:07:13
Hajdemo odavdje.
:07:16
Mrtav sam ozbiljan.
Po-po pizdi.

:07:19
Još od onog sranja sa O.J.-em.
:07:20
Giljao sam po ulici,
nisam radio ništa.

:07:22
Smjestili mi.
:07:23
Samo sam živio
fabulozni geto.

:07:25
I baš sam bio sa pet najfinijih domaæica...
:07:27
Jel ti vruæe?
:07:28
Malo,
al' sam baš kulirao.

:07:30
Murijak me vuèe,
svjetla i sve to...

:07:33
"Izlazi iz auta."
:07:35
Kažem,
"Ne izlazim ja iz auta."

:07:39
Onda se sve moje domaæice prestraše.
:07:40
Ovako nešto, "Prestrašene smo."
:07:42
Rekle bi one
tako nešto.

:07:43
Ja kao, "Neæu stati.
Ništa nisam napravio."

:07:47
Onda on kaže, "Izlazi iz auta."
:07:48
Ja izaðem i kažem,
"Zašto zoveš pojaèanje?

:07:51
"Ovo je izmeðu tebe i mene."
:07:53
Uzmi mi dozvolu,
saobraæajnu, sve to.

:07:55
Moraš razgovarati sa njima.
:07:57
Prestani.
:07:58
Poène ti on pizditi.
Tad sam ga zveknuo.

:08:01
Stavio mu lisice...
:08:04
Smjestio ga na zadnje sjedište,
i rekao...

:08:05
"Sjmestit æu ti bulju
u zatvor...

:08:06
"Jer si ti
taj koji pizdi."

:08:08
Dirali su te?
:08:10
Jedan ortak me je pokušao zgrabiti
odostraga.

:08:12
Tako su me i uhvatili.
:08:14
Odostraga? Kako su ti to napravili?
:08:16
Pokušali su me ovako šèepati,
podiæi me.

:08:19
Tako?
:08:20
Oni su se šèepavali.
Oni su pizdili.

:08:23
E, tako.
:08:27
Bježi od mene!
:08:28
Gdje ti je majèica?
:08:37
Zbogom, slatkiši.
:08:42
Kamo æemo?
:08:44
Odjebi.
:08:47
Kome ti to?
:08:49
Što?
:08:52
Vaku fela kjule ti, ti
Jerry-Luisoliki mamojepcu.


prev.
next.