Money Talks
prev.
play.
mark.
next.

1:28:00
Neæe on daleko.
1:28:30
I tako se
L.A. Koloseum...

1:28:32
Pretvorio u virtualnu ratnu zonu.
1:28:34
Meðu nastradalima,
Raymond Villard...

1:28:37
Voða dobro organiziranog
meðunarodnog lanca krijumèarenja...

1:28:39
I èovjek odgovoran
za bijeg iz zatvora u petak.

1:28:43
Takoðer nastradao, L.A.P.D. detektiv
Bobby Piquet.

1:28:45
Podmiæeni policajac
koji je bio Villardov insajder.

1:28:50
Samnom je sada
Franklin Hatchett...

1:28:52
Èovjek za koga se vjerovalo
da je odgovoran...

1:28:54
Za dogaðaje i kaos
koji su doveli do sinoænjeg pokolja.

1:28:57
Htjeli biste nešto dodati?
1:28:59
Prije svega,
svima sam vam govorio da sam nevin.

1:29:02
Za vas koji ste
mislili da sam kriv...

1:29:03
Znate što možete raditi.
1:29:04
Mama, volim te. Dobro sam.
1:29:05
Paula, i tebe volim.
1:29:07
Kasnit æu doma.
Slavit æemo malo.

1:29:08
Spremi neko pile
i neki raženi kruh...

1:29:09
I neke kul dodatke...
1:29:10
A u praonicu
se vraæam u ponedjeljak.

1:29:12
Sezonska rasprodaja,
sve u pola cijene. Budite dobri!

1:29:15
Hvala.
1:29:17
Ja sam James Russell.
1:29:19
Ovo je bilo ekskluzivno
za Vijesti Kanala 12.

1:29:25
Ako itko zna opravdan razlog...
1:29:27
Zašto se ovo dvoje
ne bi trebalo vjenèati...

1:29:30
Molim neka sada kaže
ili neka zauvijek šuti.

1:29:35
Prsten, molim?
1:29:45
To nije prsten.
1:29:46
Ne seri.
1:29:50
Opusti se.
1:29:52
To je svadbeni poklon. Uzmi.
1:29:54
Ovo je sveti obred.
1:29:55
Znam da je svet.
I ovo je posveæeno, takoðer.


prev.
next.