Mouse Hunt
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
Han lånte $50.000 i det,
så han kunne aflønne sine folk.

:06:04
- Hvad er det så værd i dag?
- $50.000.

:06:08
Mægtigt. Et værdiløst hus
og en nedslidt sejlgarnsfabrik.

:06:13
Nå, dagen var da ikke helt spildt.
:06:17
Tak for stængerne, farmand.
:06:20
Du må ikke gå. Vi skal
gennemgå alle hans papirer.

:06:28
Jeg er nødt til at gå nu.
Jeg har en aftale med borgmesteren.

:06:38
Hr. borgmester, herhenne!
:06:40
Vil Deres hjerteoperation
få betydning for kampagnen?

:06:44
Leslie, jeg skal kun spise.
:06:48
Monsieur borgmester, madame,
velkommen til Chez Ernie.

:06:53
Det er en ære at have Dem
i min beskedne bistro.

:06:58
De har taget de små med, ser jeg.
Små lømler.

:07:02
Vores bedste bord.
Hør, har De ikke tabt Dem?

:07:06
Vist har De så.
De er stilig.

:07:12
- Forstår De?
- Åh, monsieur Ernie.

:07:15
Undskyld mig.
Farvel, kære børn.

:07:21
Der er da ikke så koldt på toppen.
:07:25
Typisk, at den gamle dør,
før jeg får succes.

:07:31
Husk, det er bydende nødvendigt,
at man kæler for detaljerne.

:07:35
Udformningen er altafgørende.
:07:40
Næ nej! Det serverer jeg selv.
:07:52
And à la orange
avec du rap-sauce.

:07:56
Og til borgmesteren,
husets specialitet.

:07:59
Hummer à la Ernst
ou la bibliothèque.


prev.
next.