Nirvana
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:31:00
Разбра ли, Джими?
Локализирай! Търси! Намери!

1:31:24
Избери врата, Джими.
1:31:38
Джими,..
1:31:40
...прости,..
1:31:42
...знам, че страдаш, когато плача,
но...

1:31:44
Това е дяволът, визуалната илюзия,
изяждаща паметта ти.

1:31:48
Но откакто,
умря майка ти,..

1:31:50
...мисля си за това,
че така и не си и казал.

1:31:54
Как изпускаме шансовете си,
надявайки се на словата на утешението,..

1:31:58
...на ласките, как
не ценим вещите.

1:32:01
Но защо ли животът се повтаря
толкова кратко и така късно?

1:32:04
Разкарай се. Изчезвай от тук.
1:32:07
И не се бави, Джими,
Нямаме време за това.

1:32:10
Дългът ни се нуждае от твоята любов.
1:32:12
- Коя врата?!
- Не съм уверен, може би,..

1:32:15
...тази, в края на коридора?
1:32:18
Съвсем съм съм!
1:32:24
Къде отиваш сега?
1:32:26
Не ме оставяй днес сам!
1:32:29
Джими!
1:32:32
Отново се срещнахме, Сър.
1:32:34
600-ят.
1:32:35
Вие помните моя псевдоним.
Но ми донесохте нещастие.

1:32:39
За дилърството ми отнеха лиценза.
Прощавай, такси.

1:32:44
- Вие май не сте ме одумвали, а?
- Не отговаряй на това...

1:32:46
...жалък негодяй!
1:32:49
Ти си част от играта,
и не съществуваш.

1:32:52
Говори за себе си.
1:32:55
Истинският човек не би
се занимавал с такава работа.

1:32:58
Той влезе в мозъка ти, Джими.
Очисти разума си от всичко излишно и чуждо....


Преглед.
следващата.