Nirvana
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:32:01
Но защо ли животът се повтаря
толкова кратко и така късно?

1:32:04
Разкарай се. Изчезвай от тук.
1:32:07
И не се бави, Джими,
Нямаме време за това.

1:32:10
Дългът ни се нуждае от твоята любов.
1:32:12
- Коя врата?!
- Не съм уверен, може би,..

1:32:15
...тази, в края на коридора?
1:32:18
Съвсем съм съм!
1:32:24
Къде отиваш сега?
1:32:26
Не ме оставяй днес сам!
1:32:29
Джими!
1:32:32
Отново се срещнахме, Сър.
1:32:34
600-ят.
1:32:35
Вие помните моя псевдоним.
Но ми донесохте нещастие.

1:32:39
За дилърството ми отнеха лиценза.
Прощавай, такси.

1:32:44
- Вие май не сте ме одумвали, а?
- Не отговаряй на това...

1:32:46
...жалък негодяй!
1:32:49
Ти си част от играта,
и не съществуваш.

1:32:52
Говори за себе си.
1:32:55
Истинският човек не би
се занимавал с такава работа.

1:32:58
Той влезе в мозъка ти, Джими.
Очисти разума си от всичко излишно и чуждо....

1:33:02
Намери чист лист, Джими, и нека да намериш
по-подходящата врата, давай!

1:33:07
Нужна ти е идея, май?
Да, Джими?

1:33:10
Ако искаш - купи таксито ми, може би ще ти е добре?
Или искаш в предградията?

1:33:13
Не го слушай.
1:33:16
Ти губиш живота си, Джими.
1:33:18
Вирусът ни пречи,
той напредва...

1:33:21
-...със странни промени.
- Не, Джими!

1:33:23
Не влизай там!
1:33:27
Джими, обвий се
в пустота, слушаш ли ме?

1:33:32
Той е много по-бърз,
не се състезавай с него.

1:33:36
Престани да излъчваш мисли,
превърни се в приемник!

1:33:40
- Давай!
- Вече 4 минути.

1:33:43
Той се опитва да ни локализира.
1:33:46
Не мисли, Джими, не мечтай.
Нула, пустота, нищо!

1:33:50
Дишане и повече - нищо. Върви.
1:33:59
- Мисля, това е тя.
- Добре. Върви, момче.


Преглед.
следващата.