:32:05
Da li ste da li no na analizu
krvi?
:32:08
Da. Krv na nou se podudara
sa rtvinom.
:32:12
Kada ste ugledali okrivljenog, u kakvom
stanju je bio po vaoj proceni?
:32:16
Jak miris alkohola
je dolazio od njega.
:32:19
Bio je nestabilan, zbunjen.
:32:21
Izgledao je iznenaðeno, u potpunosti.
:32:22
Izgledao je iznenaðeno, u potpunosti.
:32:27
Da li ste pronali alkohol
u sobi?
:32:29
Dvije prazne boce ampanjca
i dvije prazne boce Scotch viskija.
:32:33
Nemam vie pitanja
za ovog svjedoka.
:32:36
Advokat Shen Yuelin.
:32:41
U koje vrijeme ste primili
poziv u vezi krika...
:32:43
- koji su dolazili iz sobe okrivljenog?
- Otprilike u 5:45.
:32:47
- Kada su oni uli u sobu okrivljenog?
- 6:04 ujutro.
:32:52
Kako bi ste vi opisali stanje
okrivljenog u tom trenutku?
:32:56
Bio je iznenaðen.
:32:58
U toj situaciji, kako bi ste vi opisali
"iznenaðen"...
:33:01
- kao razumnu reakciju?
- Ne.
:33:04
Opisali ste "iznenaðen"
kao razumnu reakciju?
:33:08
to, zar je on èekao na
sopstveno hapenje?
:33:10
Prigovor!
:33:13
elim da se posavetujem
sa svojim advokatom, Vaa Visosti.
:33:19
Ja nisam lud.
:33:21
Ja nisam pio. Ja se neæu
pozivati na neuraèunljivost.
:33:24
Ja sam prinuðena da
uradim sve to je potrebno...
:33:27
da bi spreèila tvoju egzekuciju.
:33:29
Branioèe, ima li odbrana
jo pitanja...
:33:32
- za ovog svjedoka?
- Da, imam pitanja.
:33:34
Nisam zavrila.
:33:36
U skladu sa èlanom 26
kriminalnog zakona...
:33:39
ili èlana 32 dopunjene
verzije istog...
:33:42
Ja imam pravo da se
sam branim...
:33:45
komentiram
i ispitujem svjedoke...
:33:48
èak i ako ih je moj advokat
veæ ispitao.
:33:50
Okrivljeni Moore,
ovo pravo se rijetko praktikuje.
:33:54
Znam, ali ja imam na to
pravo, Vaa Visosti.
:33:57
Zadovoljavajuæa forma oslovljavanja
je Predsedavajuæi.