Red Corner
prev.
play.
mark.
next.

1:40:04
Ne postoji potreba
za ovim svjedokom.

1:40:09
Lin Dan, molim Vas
zauzmite mjesto za svjedoke.

1:40:34
Sigurno si prouèio
kriminalni zakon koji sam Ti dao.

1:40:37
Govori engleski.
Znam da umeš.

1:40:42
Èestitam Vam
na Vašem nedavnom imenovanju...

1:40:44
za direktora Kineskog
dijela partnerstva ...

1:40:46
sa HoffCo Telekomom, tj. zajednièkog
poduhvata sa Kineskom vladom.

1:40:49
- Hvala vam.
- Predivna moguænost.

1:40:52
- Da.
- Ako bih htio biti precizniji...

1:40:56
moja sopstvena kompanija,
McAndrews Communications...

1:40:59
se takmièila sa
HoffCo Telekomom...

1:41:02
- za taj nedavno sklopljen ugovor?
- Pretpostavljam.

1:41:04
Ako bih htio biti precizniji
vi niste imali garanciju...

1:41:08
za odgovarajuæu isplatu od
McAndrewsa?

1:41:14
"Isplata" ima
negativnu konotaciju.

1:41:16
Formulisaæu na drugi naèin.
1:41:18
McAndrews Communications nije
Vam ponudila odgovarajuæu funkciju.

1:41:22
O tome nismo razgovarali.
1:41:24
Ovo nema veze sa
Hong Ling ubojstvom.

1:41:26
Sve ovo ima veze sa
Hong Ling ubojstvom.

1:41:28
Hoæete li me optužiti da sam odgovoran...
1:41:30
što je McAndrews
Communications izgubila ovaj ugovor?

1:41:34
- Zašto sud ovo dozvoljava?
- Vi ste nju iskoristili.
Vi ste je žrtvovali.

1:41:38
U sabotiranju ovog dogovora Vaš
otac se borio protiv McAndrews.

1:41:41
Mogao je da Vas ostavi na cedilu.
1:41:44
- Ovo nisu pitanja.
- Ali ovo jeste.

1:41:47
Kakva je bila priroda vaše
veze sa Hong Ling?

1:41:50
Nisam imao vezu
sa Hong Ling.

1:41:52
Uopce ne?
1:41:55
Da li bi ste ponovo razmotrili
ovaj Vaš iskaz?

1:41:57
Poznavao sam je, poznavao sam
njenu porodicu,ali izmeðu nas
dvoje nije bilo nikakve veze.


prev.
next.