Scream 2
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:52:00
adam artýk yaþamýyor.
:52:01
bir iþ, Joel.
:52:03
her iþ gibi sakýncalarý vardýr.
:52:06
ama sen profesyonel bir kameramansýn.
öyle davranmalýsýn.

:52:09
evet, haberleri bildirmek isterim.
haber olmak istemem.

:52:12
hem ayrýca, bu gibi durumlarda
iþime konsantre olamam.

:52:14
bu ulusal televizyon.
bunu düþün.

:52:18
Bu senin için büyük bir þans.
:52:20
büyük bir hikaye.
bunun bir parçasý olmak istemez misin?

:52:24
hadi.
:52:25
sana ihtiyacým var.
bunu sen olmadan yapamam.

:52:32
güzel.
hadi.

:52:33
- hadi iþimize dönelim.
- evet, hadi öldürülmeye gidelim.

:52:40
bunu önceden yaptýk.
bir aktrise benzeyen potansiyelin
hakkýndaki düþüncemi biliyorsun.

:52:44
biliyorum.
biliyorum.

:52:46
bu-artýk bununla,
um, cinayetler...

:52:49
ve film
ve hayatým--

:52:52
senin için ne kadar zor olduðunu
biliyorum.

:52:56
Gus, ben sadece--
yapabileceðimi sanmýyorum.

:52:59
savaþmak mücadele etmek sanatýn
ruhunda vardýr.

:53:02
sen bir savaþçýsýn, Sid. bu yüzden buradasýn
bu senin görevin.

:53:06
- evet, ben bir savaþçýyým.
- bunu duymadým.

:53:10
- ben bir savaþçýyým.
- sana inanmýyorum.

:53:15
inanmýyorum.
:53:18
ben bir savaþçýyým.
:53:21
tamam.
:53:25
yani, drama öðretmenin kendini
riske sokuyor gibi görünüyor,

:53:28
eðer acý çekiyorsan,bu çeþit
maddi materyalleri kullan.

:53:31
bu rol senin, Sid.
:53:34
Cassandra mitolojide büyük
trajik olaylarý gören biri.

:53:37
herþeyi görüyordu.
savaþlarý,

:53:40
cinayeti,
deliliði.

:53:45
lanetlendiðini biliyordu.
:53:48
bu onun kaderiydi
ve O da kaderini kabullendi.

:53:51
hiçbirimiz kaderimizden kaçamayýz,
ama bir artist gibi...

:53:55
dürüstçe yüzleþebilir...
:53:58
ve mücadele edebiliriz.

Önceki.
sonraki.