Seven Years in Tibet
prev.
play.
mark.
next.

1:18:01
Nije moguæe. Molim vas, ne više.
1:18:06
Ali, vidiš, Tibetanci veruju...
1:18:08
da su sva živa biæa bila
njihove majke u prethodnom životu.

1:18:12
Zato moramo da im iskažemo poštovanje
i uzvratimo njihovu dobrotu.

1:18:16
I nikada, nikada
ne povredimo ništa živo.

1:18:20
Ne možeš tražiti od pobožnih ljudi
da zanemare dragoceno uèenje.

1:18:23
Da, ali Vaša Svetosti...
1:18:27
sa punim poštovanjem,
nikako ne možemo...

1:18:33
Žao mi je, ali ne možemo
nikako spasiti sve gliste...

1:18:36
ako želite da bioskop bude
završen u ovom životu.

1:18:39
Pametan si.
Naði rešenje.

1:18:42
A u meðuvremenu, možeš
da mi objasniš šta je to lift.

1:19:17
Antarktik.
To je dole.

1:19:23
Ovde.
1:19:26
Izvrsno.
1:19:33
Engleska.
1:19:37
Ne traži pomoæ od mene.
1:19:42
Ovde?
1:19:51
Menjaj brzinu.
1:19:54
Znam ga.
Sviraj. Zdravo!

1:19:59
Okreæi!

prev.
next.