Seven Years in Tibet
prev.
play.
mark.
next.

1:17:03
Voleo bih da nauèim o
svetu iz kog dolaziš.

1:17:06
Na primer, gde je Pariz, u Francuskoj?
I šta je to Molotovljev koktel?

1:17:09
I ko je Džek Trbosek?
1:17:12
Možeš mi reæi puno toga.
1:17:20
Èast mi je da budem na usluzi,
Vaša Svetosti.

1:17:44
U èemu je problem?
1:17:48
Gliste.
1:17:50
Molim vas, nemojte
više da povreðujete gliste.

1:17:52
- Molim vas.
- Gliste?

1:17:54
U porošlom životi, ova nevina glista
je možda bila vaša majka.

1:17:59
Molim vas, nema više povreðivanja.
1:18:01
Nije moguæe. Molim vas, ne više.
1:18:06
Ali, vidiš, Tibetanci veruju...
1:18:08
da su sva živa biæa bila
njihove majke u prethodnom životu.

1:18:12
Zato moramo da im iskažemo poštovanje
i uzvratimo njihovu dobrotu.

1:18:16
I nikada, nikada
ne povredimo ništa živo.

1:18:20
Ne možeš tražiti od pobožnih ljudi
da zanemare dragoceno uèenje.

1:18:23
Da, ali Vaša Svetosti...
1:18:27
sa punim poštovanjem,
nikako ne možemo...

1:18:33
Žao mi je, ali ne možemo
nikako spasiti sve gliste...

1:18:36
ako želite da bioskop bude
završen u ovom životu.

1:18:39
Pametan si.
Naði rešenje.

1:18:42
A u meðuvremenu, možeš
da mi objasniš šta je to lift.


prev.
next.