Seven Years in Tibet
prev.
play.
mark.
next.

1:33:05
Izvolite.
1:33:09
Kada ste bili ministar odbrane
prethodnog Dalai Lame...

1:33:12
hteli ste da reorganizujete vojsku.
1:33:14
Možeteli to sada
da uèinite?

1:33:16
Narodnooslobodilaèka vojska
broji milion vojnika.

1:33:20
Mi imamo 8000 ljudi
i 50 komada artiljerije...

1:33:24
par stotina minobacaèa
i automatskih pušaka.

1:33:26
Situacija je beznadežna.
1:33:28
Znaèi da odbijate
imenovanje, jel'tako?

1:33:33
Ne. Èast mi je
da ga prihvatim.

1:33:36
Vi se gospodo
razumete u rat.

1:33:39
Koju vrstu oružja
preporuèujete?

1:33:55
Èini se da kineske trupe napreduju
ka našim severnim granicama.

1:33:57
Gde je Njegova Svetost?
1:34:00
Sjaj britanskog krunisanja.
1:34:02
Nigde u svetu ne postoji
ništa ni upola tako lepo.

1:34:05
Samo jednom ili dvaput u
našem životu doðe ovakav dan...

1:34:08
kada smo svesni da
posmatramo stvaranje istorije...

1:34:11
kada znamo da æe buduæe
generacije prouèavati ovaj dan...

1:34:14
jer je 12. maj 1937. jedan
od najznaèajnijih datuma u istoriji...

1:34:17
o kojem æe deca uèiti
i sledeæih hiljadu godina.

1:34:21
Svaki trenutak, uzbuðenje...
1:34:23
Misliš li da æe jednog dana ljudi
gledati Tibet na filmskom platnu...

1:34:27
i pitati se šta se
dogodilo sa nama?

1:34:29
Koèija se kreæe napred.
1:34:31
Ne znam.
1:34:33
Zar ti ne znaš sve odgovore?
1:34:39
Ne, ne znam.
1:34:48
Na istom polju gde tibetanci
tradicionalno idu na izlet...

1:34:52
zemlja je rašèišæena
da bi se napravila pista...

1:34:54
na koju može da sleti
avion sa tri kineska generala.

1:34:57
U blizini, tibetanska vojska
je izvodila manevre.


prev.
next.