Seven Years in Tibet
prev.
play.
mark.
next.

1:21:03
Care este problema?
1:21:08
Viermi.
1:21:09
Te rog, nu mai face rãu viermilor.
1:21:12
-Te rog.
-Viermi?

1:21:14
În altã viatã, acest vierme nevinovat
poate sã fi fost mama ta.

1:21:19
Te rog, nu mai face rãu.
1:21:21
E imposibil.Te rog, nu mai face.
1:21:26
Dar, vezi, tibetanii cred...
1:21:28
cã toate fiintele vii au fost
mamele lor în altã viatã.

1:21:32
Asa cã trebuie sã le arãtãm respect
si sã le rãsplãtim bunãtatea.

1:21:36
Si niciodatã
sã nu faci rãu unei vietãti.

1:21:40
Nu poti cere unui popor credincios
sã ignore o învãtãturã pretioasã.

1:21:44
Da, dar, Sfintia Voastrã...
1:21:48
cu tot respectul,
nu putem--

1:21:54
Îmi pare rãu,
dar nu putem salva toti viermii...

1:21:57
dacã vreti sã terminãm sala
în viata asta.

1:22:00
Ai o minte inteligentã.
Gîndeste-te la o solutie.

1:22:03
Si între timp
îmi poti explica ce este un lift.

1:22:40
Antarctica.
E acolo jos.

1:22:46
Aici.
1:22:49
Fantastic.
1:22:57
Anglia.

prev.
next.