Seven Years in Tibet
prev.
play.
mark.
next.

:04:10
Snažme sa z toho vyaži èo najviac.
:04:16
Kde je ten idiot,
s ktorým sa máme stretnú?

:04:20
Pohyb!
:04:25
Pán Harrer.
:04:27
Mám vaše lístky.
:04:28
- Idem neskoro. Odvedte ma ku vlaku.
- Nie, vy to nechápete.

:04:32
Som Peter Aufschnaiter.
Vediem túto expedíciu.

:04:36
- Ako sa darí?
- Tu je naša celebrita.

:04:38
Pán Harrer?
:04:40
V mene ríšskeho ministra športu vám chcem , pán Harrer, poveda, že ...
:04:44
sme poctení, že máme v tíme takého skvelého nemeckého hrdinu.
:04:47
Ïakujem, ale ja som Rakúšan.
:04:50
Áno, ale ja som si istý, že
ako významný èlen

:04:52
Národnosocialistickej strany s hrdosou
vztýèite
23
00:04:55,736 --> 00:05:00,730
vlajku našej zeme na vrchol Nanga Parbat, keï ho dosiahnete.

:05:00
Hans Lobenhoffer.
:05:02
Kura Lutz.
:05:07
A ešte fotka s vašou krásnou ženou.
:05:14
A pán --
:05:15
Horst lmmendorf. Rodinný priate¾.
Nefoti.

:05:22
Kedy sa má to malièké narodi,
pani Harrerová?

:05:24
Približne v èase, keï môj manžel
dosiahne základný tábor.

:05:28
Ïakujem.
:05:30
Preèo o našich problémoch
neporozprávaš celej prekliatej krajine?

:05:35
Ja do toho vlaku nastúpim.
Chceš ešte nieèo poveda?

:05:41
Dobre.
:05:43
Choï. Odíï.
:05:47
Uvidíme sa o štyri mesiace.
:05:52
- Dobre sa mi o òu staraj, Horst.
- Samozrejme, Heinrich.
.


prev.
next.