Seven Years in Tibet
prev.
play.
mark.
next.

1:15:11
Ïakujem, že ste prišiel, pán Harrer.
1:15:13
Ïakujem, že ste mapozvala,
Ve¾ká Matka.

1:15:25
Poznáte pravidlá protokolu,
ktoré sa týkajú môjho syna?

1:15:31
Nie úplne, --viem, že sa treba
pokloni a padnú tvárou k zemi.

1:15:38
Keï ste v prítomnosti
Jeho Svätosti, ...

1:15:40
vždy musíte stá...
1:15:42
ohnutý na znak poslušnosti,
a ma pokorne zložené ruky.

1:15:46
Keï sedíte, vždy musíte
sedie nižšie, než on.

1:15:51
Nikdy sa mu nepozerajte do oèí.
Nikdy nehovorte, kým vás nevyzve.

1:15:55
Vždy ho oslovujte
Vaša Svätos."

1:15:58
Nikdy sa mu neotáèajte chrbtom.
A nikdy, nikdy sa ho nedotýkajte.

1:16:02
Je reinkarnáciou Avalokiteshvaru,..
1:16:05
Bodhisattvu súcitu.
1:16:09
Po nájdení bol premenovaný na...
1:16:12
Jetsun Jamphel Ngawang Lobsang
Yeshi Tenzin Gyatsa,...

1:16:17
Svätého Pána, Láskavú milos,
Výreèného, Súcitného,...

1:16:22
Uèeného Obrancu Viery,
Oceán múdrosti.

1:16:28
Jeho Svätos, dalajláma,
by sa s vami rád stretol.

1:16:35
Ale keïže jeho poradcovia
nepovolili súkromnú audienciu,...

1:16:40
Jeho Svätos požiadala mòa, aby som vás
so sebou priviedla na svoju mesaènú audienciu.

1:16:54
Cítim sapoctený a dojatý.

prev.
next.