Seven Years in Tibet
prev.
play.
mark.
next.

1:43:00
Nebudeme sedie nižsie, než on.
1:43:04
Ale, generál,
je to nᚠzvyk.

1:43:07
Ja si môžem sadnú tam.
1:43:25
Vaša Svätos,
toto je generál Chang Jing Wu,...

1:43:28
generál Than Gua,
generál Than Gua San.

1:43:32
Žiadajú vás o audienciu.
1:43:36
Nech vás sprevádza
šastie a prosperita.

1:43:41
S¾ubujú nám regionálnu autonómiu
a náboženskú slobodu,...

1:43:45
ak Tibet uzná,
že Èína je našim vládcom.

1:43:53
Kým dosiahnem plnoletos,
môj regent je politickým vodcom Tibetu.

1:43:58
Mali ste žiada o audienciu
u neho,...

1:44:01
ak ste chceli hovori o týchtos
dôležitých svetských veciach.

1:44:05
Moje skúsenosti s takými vecami
sú obmedzené.

1:44:10
Som len jednoduchý buddhistický mních.
1:44:12
Všetko, èo poznám, sú sväté písma
a slová nášho Pána - Buddhu.

1:44:17
On povedal, "Všetky tvory sa trasú
pred nebezpeèenstvom a smrou.

1:44:22
Život je všetkým drahý.
1:44:24
Keï o tom èlovek popremýšla, nechce
už zabíja alebo spôsobova smr."

1:44:29
Musíte ma pochopi.
1:44:31
Tieto slová sú vrastené do srdca
každého obyvate¾a Tibetu.

1:44:36
Preto sme mierumilovným národom,
ktorý principiálne odmieta násilie.

1:44:43
Modlím sa, aby ste pochopili,
že toto je naša najväèšia sila,...

1:44:47
nie slabos.
1:44:51
Ïakujem vám za návštevu.
1:44:56
Dar pre Osvietených.

prev.
next.