Speed 2: Cruise Control
Преглед.
за.
за.
следващата.

:34:04
Това е.
Всичко свърши.

:34:07
Дами и господа, аз съм Лиза,
вашият управител на борда.

:34:10
Това е само дребен инцидент.
:34:13
Всичко ще бъде отново
нормално съвсем скоро.

:34:16
Защо ли не й вярвам
точно сега?

:34:19
Tерминалът не функционира,
повредата е голяма.

:34:22
Погледнете мониторите.
:34:23
Губим мощности навсякъде.
:34:26
Искам всички спешни екипи
да са в готовност.

:34:28
Свържете ме с
Бреговата охрана.

:34:30
Все ми е едно!
:34:31
Свържете ме с
машинното отделение!

:34:33
Не отговарят.
:34:34
Опитайте на ниските честоти.
:34:36
Няма сигнал.
Не получавам нищо.

:34:40
Трета машина отказа, сър.
Можем ли да направим нещо?

:34:42
Осигурете връзка
с машинното отделение.

:34:44
Джо, раздай на на целия екипаж
портативни радиостанции.

:34:46
И моля, някой да
намери капитана!

:34:48
- Продължавай да опитваш.
- Системата не отговаря.

:34:51
Да?
:34:52
Г-н Джулиано.
:34:53
Има ли някакъв отговор?
:34:54
Изглежда, че Сийборд Леженд...
:34:56
не се движи много добре.
:34:58
Съветвам ви да започнете
процедурата по евакуация.

:35:01
Кой сте вие?
:35:03
Някой, който ще трябва
да послушате.

:35:06
Искам да обявите
тревога веднага.

:35:08
Времето изтича.
:35:09
Аз не мога да разпоредя евакуация.
Само капитанът може.

:35:12
Капитанът е мъртъв,
Г-н Джулиано...

:35:15
което означава,
че сега вие сте отговорен...

:35:16
за хората на този кораб.
:35:18
Не си губете времето да се
свързвате с Бреговата охрана...

:35:21
или да пускате S.O.S. съобщения.
:35:22
Прекъснал съм всички връзки
с външния свят.

:35:25
Вие не разбирате.
:35:26
Морският държавен правилник
гласи, че в случай на...

:35:28
Г-н Джулиано, вие поемате
управлението на този кораб.

:35:31
Отговорността е ваша.
:35:32
Мога да ви улесня,
Г-н Джулиано.

:35:35
Бих искал да погледнете
показанието на индикатора за пожар.

:35:40
Погледнете на ляво...
:35:42
"C" палуба, секция 686
на вашия дисплей.

:35:48
Какво, по дяволите,
си мислиш, че правиш?


Преглед.
следващата.