Speed 2: Cruise Control
Преглед.
за.
за.
следващата.

:54:01
Да, но той е изключил всякакъв достъп
до машинно отделение четири.

:54:08
Кой от тези управлява автопилота?
:54:09
Не зная.
Аз съм навигатор.

:54:11
Не съм запознат с тази апаратура.
:54:13
О, ти не си запознат?
:54:14
Разбирам.
:54:16
Ти...
:54:18
...запознат ли си с това?
:54:25
Сър, обажда се Mерсед от залата
за контрол на машинното!

:54:26
Той разбива цялото оборудване!
Чувате ли ме?

:54:29
Кои от тези не са
свързани с компютъра?

:54:31
Има много, които не са
свързани с компютъра...

:54:33
но нищо, което да
преодолее неговата програма.

:54:36
Тогава ще трябва да
излъжем програмата му.

:54:38
Не можем да спрем кораба.
:54:40
Искам да намалим скоростта му.
:54:41
Какво ще правиш, ще му
спукаш гумите ли?

:54:44
За какво са тези бутони?
Какви са тези превключватели?

:54:46
Не ги пипай! Отварят вратите за
наводняване на баластните помещения!

:54:49
Искаш да потопиш кораба?
:54:52
Сър, тук е Mерсед!
Някой чува ли ме?

:54:55
Ехо? Някой
да ми отговори!

:54:57
Ще потопяваме кораба,
точно както казахте.

:54:59
За какво говориш?
:55:01
Така може да забавим скоростта.
:55:02
Точно така, млъквай!
Затвори си устата!

:55:04
Никога не съм казвал
такова нещо!

:55:05
Ако се напълним с много вода,
всички ще потънем.

:55:09
Сър!
Някой да се обади!

:55:15
Потапяй.
:55:24
Не става!
:55:27
Ще побързаш ли?
:55:29
Чакай! Данте,
мисля, че намерих нещо.

:55:31
Охаа.
:55:32
Всички да се отдръпнат!
:55:34
Побързайте!
Побързайте!

:55:35
Намерихме ключа.
:55:38
Какво?
:55:55

:55:57
Добре, добре.
:55:58
Ритни го!
Можеш ли да го ритнеш?


Преглед.
следващата.