Speed 2: Cruise Control
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:16:08
Мисля, че си счупих ръката!
1:16:09
Aлекс! Aлекс.
1:16:12
Хайде. Дръж се.
1:16:14
Хайде. Дръж се.
1:16:15
Хванахме го.
1:16:16
Всичко наред ли е?
1:16:18
Какво стана?
1:16:20
Не знам, нещо просто...
1:16:22
...го освободи.
1:16:23
Намали скоростта,
но не можеш да го спреш...

1:16:28
Aни, мисля, че...
1:16:30
твоят приятел не оценява
цялата дейност, извършена...

1:16:32
за блъскането на най-автоматизирания
кораб в света...

1:16:34
в препълнен петролен танкер,
когато няма котва.

1:16:37
Пусни я.
1:16:38
Може би ще можеш да прекараш
останалите си дни...

1:16:40
в някоя хубава психиатрична клиника,
където да си слагаш пиявици на задника.

1:16:43
О, значи си се запознал
с моите медицински сестри.

1:16:46
Те изтегляха медта
от кръвта ми.

1:16:48
Лекарите ми казаха, че
ще живея няколко години!

1:16:50
Тези кръвопийци могат
да ми дадат още няколко.

1:16:53
Ако си тръгнеш сега,
може и да не те убия.

1:16:57
Чуй се само.
1:16:59
Пусни го!
1:17:00
Сега!
1:17:02
Пусни го!
1:17:03

1:17:04
Хайде!
1:17:06
Пусни го!
1:17:08

1:17:10

1:17:15
Г-н Джулиано,
ще потеглям.

1:17:18
Надявам се, че нямате нищо против,
но ще взема със себе си Ани...

1:17:20
като малка допълнителна
застраховка.

1:17:23
Знаете свободния стил
на едноръките, нали?

1:17:25

1:17:31
Хей! Хайде...
1:17:32
или ще се присъединиш към тях!
1:17:34
Оттук.
1:17:53
Дръж се.

Преглед.
следващата.