Speed 2: Cruise Control
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:36:01
Je to hluchý.
:36:02
- Zkuste nižší frekvence.
- Signál je pryè. Nic nechytám.

:36:07
Tøetí motor vypnutý, veliteli.
Mùžeme nìco udìlat?

:36:10
Pokuste se navázat spojení do strojovny.
:36:12
Joe,
rozdej posádce vysílaèky.

:36:15
A nìkdo, prosím vás, najdìte kapitána!
:36:17
Hledáme ho.
:36:18
Systém nereaguje.
:36:19
Ano?
:36:20
Pane Juliano.
:36:22
Zdá se, že Seabourn Legend
si nevede moc dobøe.

:36:27
Radím vám,
abyste zahájil evakuaci.

:36:30
Kdo je to?
:36:32
Nìkdo, koho byste mìl zaèít poslouchat.
:36:35
Okamžitì spuste poplašný signál.
:36:37
Už nemáte moc èasu.
:36:39
To nemùžu. To mùže udìlat jenom kapitán.
:36:41
Kapitán je mrtvý, pane Juliano,
:36:43
takže za lidi na palubì
ted' máte odpovìdnost vy.

:36:47
Neztrvcejte èas voláním
pobøežní hlídky a vysíláním S.O.S.

:36:52
Pøerušil jsem
veškerou komunikaci s okolím.

:36:55
Vy to nechápete,
podle námoøních pøedpisù v pøípadì...

:36:58
Pane Juliano, na lodi velíte vy.
:37:00
Je to ve vaší pravomoci.
:37:03
Já vám to ulehèím, pane Juliano.
:37:05
Podívejte se na požární displej.
:37:11
Podívejte se na displej pro levobok,
:37:13
paluba C, sektor 686.
:37:19
Co to proboha dìláte?
:37:32
Panebože.
:37:38
Opla.
:37:40
Vidíte, k èemu jste mì pøinutil?
:37:42
Dobøe, poèkejte chvilku. Poèkejte.
:37:44
A ted' pøíd' na palubì A
:37:47
po obou stranách pøedních vrtulí.
:37:55
Taky se podívejte
na sektory 187 a 188 na palubì D.


náhled.
hledat.