Speed 2: Cruise Control
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:35:30
Už je to v poøádku.
:35:32
Už to pøestalo.
:35:33
Dámy a pánové,
:35:34
já jsem Líza, vedoucí vašeho zájezdu.
:35:37
Jde pouze o malou nepøíjemnost.
:35:40
Všechno bude
za pár okamžikù v poøádku.

:35:43
Mùžeš mi øíct,
proè jí ted' vùbec nevìøím?

:35:46
Porucha funkce
všech pøístrojù, trauma konstrukce...

:35:49
Podívejte se na tyhle monitory.
:35:50
Ztrácíme pøíkon po celé lodi.
:35:53
Všechny havarijní týmy na místo.
Zavolejte pobøežní hlídku.

:35:57
To je mi úplnì jedno!
:35:59
Spojte mì se strojovnou!
:36:01
Je to hluchý.
:36:02
- Zkuste nižší frekvence.
- Signál je pryè. Nic nechytám.

:36:07
Tøetí motor vypnutý, veliteli.
Mùžeme nìco udìlat?

:36:10
Pokuste se navázat spojení do strojovny.
:36:12
Joe,
rozdej posádce vysílaèky.

:36:15
A nìkdo, prosím vás, najdìte kapitána!
:36:17
Hledáme ho.
:36:18
Systém nereaguje.
:36:19
Ano?
:36:20
Pane Juliano.
:36:22
Zdá se, že Seabourn Legend
si nevede moc dobøe.

:36:27
Radím vám,
abyste zahájil evakuaci.

:36:30
Kdo je to?
:36:32
Nìkdo, koho byste mìl zaèít poslouchat.
:36:35
Okamžitì spuste poplašný signál.
:36:37
Už nemáte moc èasu.
:36:39
To nemùžu. To mùže udìlat jenom kapitán.
:36:41
Kapitán je mrtvý, pane Juliano,
:36:43
takže za lidi na palubì
ted' máte odpovìdnost vy.

:36:47
Neztrvcejte èas voláním
pobøežní hlídky a vysíláním S.O.S.

:36:52
Pøerušil jsem
veškerou komunikaci s okolím.

:36:55
Vy to nechápete,
podle námoøních pøedpisù v pøípadì...

:36:58
Pane Juliano, na lodi velíte vy.

náhled.
hledat.