:35:30
U je to v poøádku.
:35:32
U to pøestalo.
:35:33
Dámy a pánové,
:35:34
já jsem Líza, vedoucí vaeho zájezdu.
:35:37
Jde pouze o malou nepøíjemnost.
:35:40
Vechno bude
za pár okamikù v poøádku.
:35:43
Mùe mi øíct,
proè jí ted' vùbec nevìøím?
:35:46
Porucha funkce
vech pøístrojù, trauma konstrukce...
:35:49
Podívejte se na tyhle monitory.
:35:50
Ztrácíme pøíkon po celé lodi.
:35:53
Vechny havarijní týmy na místo.
Zavolejte pobøení hlídku.
:35:57
To je mi úplnì jedno!
:35:59
Spojte mì se strojovnou!
:36:01
Je to hluchý.
:36:02
- Zkuste nií frekvence.
- Signál je pryè. Nic nechytám.
:36:07
Tøetí motor vypnutý, veliteli.
Mùeme nìco udìlat?
:36:10
Pokuste se navázat spojení do strojovny.
:36:12
Joe,
rozdej posádce vysílaèky.
:36:15
A nìkdo, prosím vás, najdìte kapitána!
:36:17
Hledáme ho.
:36:18
Systém nereaguje.
:36:19
Ano?
:36:20
Pane Juliano.
:36:22
Zdá se, e Seabourn Legend
si nevede moc dobøe.
:36:27
Radím vám,
abyste zahájil evakuaci.
:36:30
Kdo je to?
:36:32
Nìkdo, koho byste mìl zaèít poslouchat.
:36:35
Okamitì spuste poplaný signál.
:36:37
U nemáte moc èasu.
:36:39
To nemùu. To mùe udìlat jenom kapitán.
:36:41
Kapitán je mrtvý, pane Juliano,
:36:43
take za lidi na palubì
ted' máte odpovìdnost vy.
:36:47
Neztrvcejte èas voláním
pobøení hlídky a vysíláním S.O.S.
:36:52
Pøeruil jsem
vekerou komunikaci s okolím.
:36:55
Vy to nechápete,
podle námoøních pøedpisù v pøípadì...
:36:58
Pane Juliano, na lodi velíte vy.