Speed 2: Cruise Control
prev.
play.
mark.
next.

:36:00
Mrtvo je.
:36:01
Pokušaj na nižoj frekvenciji.
:36:03
Signal je nestao.
Nemam ništa.

:36:06
Pogon 3 ne radi.
Možemo li nešto da uèinimo?

:36:09
Pošalji vezu u
inženjersku sobu.

:36:11
Probaj da se povežeš sa ostalima.
:36:14
I neka netko
pronaðe kapetana!

:36:15
Probam.
Sistem ne reagira.

:36:18
Da?
:36:19
Mr. Juliano.
:36:20
Neki odgovor?
:36:22
Izgleda kao Seabourne Legenda...
:36:23
ali nije dovoljno daleko.
:36:26
Savjetujem vam da poènete
sa evakuacijom.

:36:29
Tko je to?
:36:31
Netko koga trebaš
da poèneš da slušaš.

:36:34
Želim da ukljuèiš alarm.
:36:36
Vreme istièe.
:36:37
Nemam dozvolu da naredim
evakuaciju. Samo ima kapetan.

:36:40
Kapetan je mrtav
Mr. Juliano...

:36:43
što znaèi da ste vi odgovorni...
:36:45
za ljude na ovom brodu.
:36:47
Ne gubite vrijeme
sa Obalskom stražom...

:36:49
ili sa SOS pozivima.
:36:51
Prekinuo sam svu
spoljnu komunikaciju.

:36:54
Ne razumjete.
:36:55
Pomorsko pravo
u ovom sluèaju...

:36:57
Mr. Juliano, vi komandujete
ovim brodom.

:37:00
Odluka je na vama.
:37:01
Olakšaæu vam,
Mr.Juliano.

:37:04
Pogledajte sliku na
znaku za vatrenu opasnost.

:37:10
Pogledajte prema luci...
:37:12
''C'' paluba , sekcija 686
na vašem ekranu.

:37:18
Što do ðavola
to radite?

:37:31
Moj bože.
:37:37
Ups.
:37:38
Vidite na što me prisiljavate?
:37:40
U redu, saèekalte malo
molim vas.

:37:42
Sada sekcija na
palubi ''A''...

:37:46
sa obje strane luènog potiska.
:37:54
Takoðe, pogledajte palubu ''D'',
sekcije 187 i 188.


prev.
next.