Speed 2: Cruise Control
prev.
play.
mark.
next.

:29:00
Ešte stále sme 10 stupòov
mimo kurzu.

:29:02
Skontroloval si terminál,
Erik?

:29:05
Kapitán Pollard, dobrý veèer.
:29:08
Ako môžete riadi loï,
keï nie ste na mostíku

:29:11
Kto riadi loï.
:29:13
No ja.
:29:16
Èos a deje? Kto ste?
:29:18
Strávil som mnoho rokov
vývojom poèítaèového systému...

:29:21
pre tieto lodné linky,
vrátane tejto.

:29:23
A potom ma prepustili!
:29:25
O èom to hovoríte?
:29:27
To je to,
èo ma serie.

:29:29
Neviete,
o èom hovorím.

:29:31
Èo si to dovo¾ujete!
:29:35
Nie je pravda, èo sa vraví,...
:29:37
že kapitán opúša loï posledný?
:29:45
Aah!
:30:01
Mám ešte jeden, postav sa sem.
:30:03
No dobre.
:30:04
-Tak je to fajn.
-OK.

:30:05
Kapitán, srdieèko...
:30:07
nechcete sa odfoti so mnou
a s mojou sestrou?

:30:10
Nie. Urèite nie.
:30:12
Poïte do stredu.
:30:13
Sem? OK.
:30:16
-Povedz Dallas.
-Dallas.

:30:20
A malý tropický dáždik.
:30:23
Voda bude dnes veèer
perfektná, dámy.

:30:29
Dobrý veèer.
:30:36
Nie, prepáè.
:30:38
Bez kabátika,
sú tie šaty neprimerané.

:30:42
Ocko ma pravdu.
:30:44
Páèia sa mi tieto šaty,
a tak to má by.

:30:47
Nie, nie, nie.
:30:49
Vyzerᚠako klaun.
:30:52
Nie, nevyzerám.
:30:56
No dobre, keï myslí.
:30:57
Nechajme ju tak.

prev.
next.