That Old Feeling
prev.
play.
mark.
next.

1:18:00
Jesu li vas
uslužili, gospodine?

1:18:03
Jesu, hvala.
1:18:09
Mogu da se naviknem na ovo.
1:18:27
Eno ih.
1:18:34
Uživaš li, majko?
- Ludo se provodim.

1:18:37
Pogledaj se! Lepo si se picnuo!
Da vidim šta umeš, paparaco!

1:18:41
Hoæete da plešete sa mnom?
- Da, umeš li?

1:18:44
Umem da se održim na nogama.
- Dokaži!

1:18:48
Èuvaj mi sako, Bubašvabo.
- Da, gospodine.

1:19:08
Moli?
- Neprijatno mi je, tata.

1:19:12
Neraspoložena si?
- Neæu o tome.

1:19:15
I neæemo, zaplešimo.
- Ne, imam toliko toga na pameti.

1:19:18
Èuj, mislim da sam bio
dobar u vezi sa Kitom.

1:19:23
Neæu da ti delim savete o
braku, kad sam svaki upropastio.

1:19:29
Zar ne želiš da se provodiš?
Jesi li ikad razmišIjala o tome?

1:19:32
Provodiæeš se s njim za
vreme izborne kampanje?

1:19:36
Smeškaæeš se na otvaranju
neke moderne septièke jame

1:19:38
ili na luksuznim veèerama
gde žene služe za ukras?

1:19:43
Samo želim da se lepo provedeš
pre nego što se prihvataš toga.

1:19:47
I želim da igraš
sa svojim ocem.

1:19:51
Znam da mi ne možeš
odoleti. Znaš šta te èeka.


prev.
next.