The Full Monty
prev.
play.
mark.
next.

:13:03
Tu eºti un nimeni.
:13:05
Noapte bunã, Gary.
:13:19
Noapte bunã, Nathe!
:13:22
Ne mai vedem, puºtiule!
:13:32
Nu. N-o fac.
:13:33
- Nu mã dezbrac.
- Îl iau de lângã mine.

:13:36
Tot ce am nevoie sunt 700 de bucãþi ºi atât.
:13:39
- Gaz, nu.
- Dave, e puºtiul meu!

:13:42
Cred cã e vorba de maºinuþele alea.
:13:44
- Nu!
- Ei bine, atunci?

:13:46
Uite, am sã te-ajut, bine?
Alerg, nu-i aºa?

:13:50
Mi-o scot. Gata.
:13:52
Haide, Dave. Nu te opri acum.
:13:54
- Haide, grãsane!
- Gazza, aruncãtorule!

:14:05
Ai nevoie de o mânã de ajutor?
:14:15
Da, HT conduce, recunosc.
:14:19
Dã-i o cheie.
:14:29
Nu ai lucrat la Harrisons înainte sã se închidã?
:14:32
Ah! ªtiam eu cã te-am mai vãzut!
:14:34
Nu eram pe acelaºi nivel cu Gaz. El mai sus.
:14:37
Cum merge?
:14:40
Ai slujbã?
:14:44
Nu, nu prea este, nu-i aºa?
:14:46
Ei bine, cum spuneam, ia-þi unele noi, când poþi.
:14:50
Nu, nu, plãcerea mea!

prev.
next.