The Lost World: Jurassic Park
Преглед.
за.
за.
следващата.

:16:01
Защо да не остана при Сара?
:16:03
Тя е извън града.
Карън е фантастична.

:16:06
Ще те заведе на разни места.
Ще си прекарате фантастично.

:16:09
Престани с това "фантастично".
Къде отиваш?

:16:13
Само за няколко дни. Нямаше
да ходя, ако не беше важно.

:16:17
Аз съм ти дъщеря. Не можеш да ме
оставяш при всеки удобен случай.

:16:22
От това боли. Майка ти
ли те научи да го казваш?

:16:24
Д-р Малкълм, слезте долу, моля.
:16:27
Знам,
че сме имали трудни моменти.

:16:29
Но в последните няколко години
започнахме да се разбираме.

:16:33
Да, но ти никога не ме наказваш.
Трябва да си по-строг с мен.

:16:37
Никога не го правиш.
:16:39
Че защо? Ти се оказа толкова...
:16:42
хубава, брилянтна, силна,
забавна и щедра.

:16:45
Кралицата, богинята.
Моето вдъхновение.

:16:47
Д-р Малкълм.
:16:48
Мога да бъда твой асистент,
като в Остин.

:16:52
Това няма да е като Остин.
:16:56
Пък и ти си имаш работа.
:16:58
Състезанието по гимнастика.
Тренираш от месеци.

:17:01
Гимнастика?
:17:03
Съкратиха ме от отбора.
Благодаря ти, че знаеш.

:17:08
Съжалявам, миличка.
:17:10
Знам колко много значи за теб.
:17:13
Харесва ти да имаш деца.
Просто не искаш да бъдеш с тях.

:17:19
Не бях аз този, който те заряза
и замина за Париж.

:17:24
Д-р Малкълм, слезте долу!
:17:32
Скъпа, съжалявам. Съжалявам.
:17:36
Искаш ли добър родителски
съвет? Не ме слушай.

:17:43
Как я караме тук?
:17:46
Пише, че не може да се деформира
при 83 мегапаскала, ще видим.

:17:49
-Да тръгваме. Готови ли сме?
-Какво е това?

:17:54
Високо укритие.
:17:56
Високо укритие. Влизаш вътре
и се криеш нависоко.

:17:59
Вдига се и изследователите
са в безопасност.


Преглед.
следващата.