:16:01
Защо да не остана при Сара?
:16:03
Тя е извън града.
Карън е фантастична.
:16:06
Ще те заведе на разни места.
Ще си прекарате фантастично.
:16:09
Престани с това "фантастично".
Къде отиваш?
:16:13
Само за няколко дни. Нямаше
да ходя, ако не беше важно.
:16:17
Аз съм ти дъщеря. Не можеш да ме
оставяш при всеки удобен случай.
:16:22
От това боли. Майка ти
ли те научи да го казваш?
:16:24
Д-р Малкълм, слезте долу, моля.
:16:27
Знам,
че сме имали трудни моменти.
:16:29
Но в последните няколко години
започнахме да се разбираме.
:16:33
Да, но ти никога не ме наказваш.
Трябва да си по-строг с мен.
:16:37
Никога не го правиш.
:16:39
Че защо? Ти се оказа толкова...
:16:42
хубава, брилянтна, силна,
забавна и щедра.
:16:45
Кралицата, богинята.
Моето вдъхновение.
:16:47
Д-р Малкълм.
:16:48
Мога да бъда твой асистент,
като в Остин.
:16:52
Това няма да е като Остин.
:16:56
Пък и ти си имаш работа.
:16:58
Състезанието по гимнастика.
Тренираш от месеци.
:17:01
Гимнастика?
:17:03
Съкратиха ме от отбора.
Благодаря ти, че знаеш.
:17:08
Съжалявам, миличка.
:17:10
Знам колко много значи за теб.
:17:13
Харесва ти да имаш деца.
Просто не искаш да бъдеш с тях.
:17:19
Не бях аз този, който те заряза
и замина за Париж.
:17:24
Д-р Малкълм, слезте долу!
:17:32
Скъпа, съжалявам. Съжалявам.
:17:36
Искаш ли добър родителски
съвет? Не ме слушай.
:17:43
Как я караме тук?
:17:46
Пише, че не може да се деформира
при 83 мегапаскала, ще видим.
:17:49
-Да тръгваме. Готови ли сме?
-Какво е това?
:17:54
Високо укритие.
:17:56
Високо укритие. Влизаш вътре
и се криеш нависоко.
:17:59
Вдига се и изследователите
са в безопасност.