The Lost World: Jurassic Park
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:07:02
A jestli vaše vysílaèka
a satelitní telefon byly v tìch autech...

1:07:06
-To byly.
-Pak se nehneme.

1:07:09
A díky vám zùstaneme spolu navždy.
1:07:11
My jsme sem pøišli bádat.
Vy jste to tu pøišli znièit.

1:07:14
-Pøestaò.
-Alespoò jsme byli pøipravení.

1:07:16
Ani pìt let práce a elektrický plot
na tom druhém ostrovì nestaèily.

1:07:21
-Myslíš, že to tví kovbojové zachrání?
-Jste koøistníci. Pøišli jste krást.

1:07:26
Nemáte oprávnìní.
1:07:27
Vyhynulé zvíøe, které ožilo,
nemá žádná práva.

1:07:30
Existuje díky nám. My jsme ho stvoøili,
patentovali a nám patøí.

1:07:34
-Hledᚠkonflikt?
-A mám tu tebe, viï?

1:07:42
Znám tì.
1:07:44
Ty jsi ten zpropadenej ekolog.
1:07:46
-Cože?
-Profesionální sabotéøi.

1:07:49
-Ochránci!
-Zloèinci.

1:07:50
Pøestaòte! Poslouchejte mì.
1:07:52
Pøenesením mládìte do tábora
jsme asi narušili jejich teritorium.

1:07:56
Jejich co?
1:07:58
Proto napadli naše auta.
1:08:00
-Teï budou bránit celou tuhle oblast.
-Musíme odsud.

1:08:04
Kam? Naše loï i vrtulník èekají na rozkazy,
ale my je nemùžeme poslat.

1:08:10
Tady poblíž staré øídící budovy
je komunikaèní centrum.

1:08:14
Všechno tam fungovalo na geotermální
energii, kterou nebylo tøeba obnovovat.

1:08:19
Jestli se tam dostaneme,
mùžeme se spojit s ostatními.

1:08:22
-Znᚠjejich frekvenci?
-Je to v téhle knize.

1:08:25
-Vezmeme si ji.
-Jak daleko je ta osada?

1:08:28
Pìšky asi den, možná víc.
1:08:33
-O to nejde.
-A o co jde?

1:08:37
Co ti vadí?
1:08:40
Velociraptoøi.
1:08:46
Hnízdí ve vnitrozemí, a proto...
1:08:51
-jsme se drželi pøi pobøeží.
-Moment. Co je to...?

1:08:54
Velociraptor. Dravec. Loví ve smeèce.
1:08:58
Dva metry vysoký, dlouhá tlama,

náhled.
hledat.