The Lost World: Jurassic Park
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:08:00
-Teï budou bránit celou tuhle oblast.
-Musíme odsud.

1:08:04
Kam? Naše loï i vrtulník èekají na rozkazy,
ale my je nemùžeme poslat.

1:08:10
Tady poblíž staré øídící budovy
je komunikaèní centrum.

1:08:14
Všechno tam fungovalo na geotermální
energii, kterou nebylo tøeba obnovovat.

1:08:19
Jestli se tam dostaneme,
mùžeme se spojit s ostatními.

1:08:22
-Znᚠjejich frekvenci?
-Je to v téhle knize.

1:08:25
-Vezmeme si ji.
-Jak daleko je ta osada?

1:08:28
Pìšky asi den, možná víc.
1:08:33
-O to nejde.
-A o co jde?

1:08:37
Co ti vadí?
1:08:40
Velociraptoøi.
1:08:46
Hnízdí ve vnitrozemí, a proto...
1:08:51
-jsme se drželi pøi pobøeží.
-Moment. Co je to...?

1:08:54
Velociraptor. Dravec. Loví ve smeèce.
1:08:58
Dva metry vysoký, dlouhá tlama,
1:09:00
stereoskopické vidìní, dlouhé pøedloktí,
smrtící paøáty na obou konèetinách.

1:09:05
Možná nás budou pronásledovat i ti
tyranosauøi, vycítí-li nebezpeèí.

1:09:09
Ne, zbavíme se jich,
jen co opustíme jejich teritorium.

1:09:13
Na to bych nesázela.
Mají nejvìtší èichovou dutinu...

1:09:17
ze všech známých fosilních tvorù,
kromì jednoho.

1:09:21
Sup cítí na vzdálenost 15 km.
1:09:25
Jistì. Je to ohromnì zajímavé,
ale navrhuju, abychom vyrazili.

1:09:30
Mohli bychom se vrátit do zátoky.
1:09:32
A sedìt na volném prostranství poblíž
hojnì navštìvovaného vodního zdroje...

1:09:36
-a doufat, že pro nás kapitán pøijede?
-On nepøijede. A ví proè.

1:09:40
V tom pøípadì míøíme do osady,
kde se ukryjeme a zavoláme pomoc.

1:09:44
Tyranosaurus už veèeøel a nechá nás odejít.
1:09:47
Že jedl? Myslíš Eddieho? Buï uctivìjší.
1:09:50
-Zachránil nám život.
-Aspoò už ho nic netrápí.

1:09:54
Jde o to, že když jsou dravci sytí, neloví.
1:09:57
-Ne, to dìlají jen lidi.
-Lámeš nám srdce.

1:09:59
Vyrážíme!
Chodící hostina se vydává na cestu.


náhled.
hledat.