The Man Who Knew Too Little
prev.
play.
mark.
next.

:03:01
Koja je svrha vaše posete
ovoj zemlji, gospodine?

:03:04
Danas mi je roðendan.
:03:07
Sreæan roðendan, gospodine.
:03:09
Hvala.
:03:10
Brat mi je poslao novac pa sam smislio,
da doðem ovde i iznenadim ga.

:03:15
Radi u banci Featherstone Finch.
James Ritchie.

:03:20
Da li ga znate?
:03:21
Dobro veèe. Guten Abend.
:03:24
Guten Abend.
:03:26
Schön, dich zu sehen.
:03:30
Schön, dich zu sehen.
:03:34
Vrlo dobro. Sehr gut.
:03:37
Koliko dugo ostajete ovde?
:03:40
Vrlo dobro pitanje.
:03:42
Da, i ja tako misim.
:03:44
Želeo bih da vidim sve, ali da ljudi
ne znaju da sam turista, razumete?

:03:49
Featherstone Finch veruje da...
:03:50
...je naša snaga, ako ne i najveæa
snaga, naša raznovrsnost...

:03:56
Naša raznolikost.
:03:57
Hoæu da vidim gde je bio blic.
Video sam film i neverovatan je.

:04:01
- Pola dana.
- Hoæu da probam mesni puding.

:04:04
Hoæu da se vozim dvospratnim autobusom.
:04:07
Pola dana.
:04:08
Laku noæ, Garrett.
:04:09
Hoæu da vidim kraljicu kako jaše.
Hoæu ruèno krojeno odelo.

:04:12
U redu. Tri nedelje.
:04:14
Dobrodošli u Veliku Britaniju,
gospodine Ritchie.

:04:16
Hvala vam puno. U stvari, Wallace...
:04:18
David.
:04:20
- Koja vrata su za Englesku?
- Ona tamo.

:04:23
Glupa kravo.
:04:25
Glupa kravo.
:04:26
Spremni. Mušterija je na poziciji.
:04:29
OK, gledajte. Nervozan je. Nervozan je,
zato želim energiènost, molim vas.

:04:33
Dajte sve od sebe.
:04:35
Ostani na liniji, Des.
:04:39
I okreæi broj.
:04:42
I zavesa se diže.
:04:51
- Glupa kravo!
- Molim vas, gospodine, pomozite mi!

:04:54
- Odustani, gospoðo!
- Ostavi me na miru!

:04:56
Ja sam u govornici preko puta!
Možete da me vidite kroz prozor!

:04:59
- Morate mi pomoæi!
- Ko ste vi?


prev.
next.