The Man Who Knew Too Little
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Ne, to zvuèi stvarno neprijatno.
:09:03
Šteta. Traje tri i po sata.
:09:11
To stvarno neprijatno zvuèi.
:09:12
Ovo je London. Zemlja pozorišta.
Ovo je najvreliji tiket u gradu.

:09:16
Ne moram na pozornicu, zar ne?
:09:19
Pozovu te, kažu ti ko si,
gde da ideš i odradiš ostalo.

:09:22
Ne možeš ništa da zaboraviš.
Mogu li da vidim kaèket?

:09:31
Voleo bih da idemo da skitamo.
Roðendan mi je.

:09:35
Reæi æu ti nešto...
:09:36
Èuvao sam ove za veèeras.
Ambasador.

:09:40
Najbolje cigare. Zapaliæemo po jednu
kad se budeš vratio.

:09:45
Havana.
:09:46
- Roðendanske cigare.
- To su te.

:09:48
Rano je.
:09:49
Veæ sam potrošio 117.50 funti.
:09:53
- Koliko je to u stvarnom novcu?
- Javi se na telefon.

:09:56
Spenser.
:09:58
Traže Spenser-a.
:09:59
To je tvoje ime u ovoj ulozi.
Hajde, reci nešto. Hajde.

:10:03
- Halo.
- Broj 6, Bishops Mews.

:10:08
Zadnja vrata su otvorena.
Devojka je na spratu.

:10:12
Odsada pa nadalje samo radio kontakt.
:10:17
I Spenser, ovaj put...
:10:19
...ne zaboravi da oèistiš. Odjava.
:10:25
Šta su rekli?
:10:27
Ne zaboravi da oèistiš.
:10:28
Pretpostavljam da su ti dali
neku adresu.

:10:30
6 Bishops Mews, Engleska.
:10:32
To je odmah na uglu. Hajde.
Odbaciæu te. Biæe sjajno.

:10:53
Govori.
:10:54
- Upomoæ! Ubiæe me!
- Daj mi taj telefon!

:10:58
- Ko je to?
- Na prvom sam spratu, preko puta!


prev.
next.