The Man Who Knew Too Little
prev.
play.
mark.
next.

:25:04
Moramo da brišemo odavde.
:25:06
Hajde.
:25:09
Idemo!
:25:11
Mislio sam da mogu da uzmem pisma
a onda je neki manijak po imenu Spenser...

:25:16
...koji je rekao da radi za tebe,
pucao na mene!

:25:19
Slušaj, isuviše smo blizu da bi
pustili da sve propadne.

:25:24
A sada, slušaj.
:25:27
Slobodni strelac je napolju
i hoæu da ga se odmah rešiš.

:25:52
Samo razmisli, Hawkins...
:25:54
Sledeæe nedelje u ovo vreme,ova svetla
æe svetleti duž cele Rusije.

:26:00
Ova soba æe biti opet živa...
:26:02
...sa sreænim glasovima
i hodanjem na prstima.

:26:05
Glasovi sa svih strana Evrope
posmatrani i dekodirani.

:26:10
Jurnjava agenata sa
važnim vestima.

:26:13
Novi fondovi...
:26:14
...nova oprema...
:26:17
...novo oružje, novi otrovi.
:26:20
Sreæni dani, Hawkins. Sreæni dani.
:26:23
Da, Sir Roger.
:26:25
Izgleda da imamo problem ...
:26:29
...sa Spenser-om i devojkom.
:26:30
Problem?
:26:32
Embleton je pokušao da uzme pisma,
a Spenser je pokušao da ga ubije.

:26:36
Da ga ubije?
:26:38
Embleton kaže da je izgledao
neozbiljno i poremeæeno.

:26:41
A šta je sa devojkom?
:26:43
Ovo je totalno neprihvatljivo.
:26:45
Nulti èas je upravo...
:26:47
... za tri sata i 12 minuta.
:26:50
To je nemoguæe.
:26:52
Taèno...
:26:53
...tri sata, 11 minuta do nultog èasa?
:26:57
Smiri se.
:26:58
Poslaæemo èistaèe
da oèiste Spenser-a.


prev.
next.