The Man Who Knew Too Little
prev.
play.
mark.
next.

:51:04
Misliš da bi mogli...
:51:06
...da ih popušimo ovde...
:51:08
...u Grand Plaza London?
:51:10
Jer veæ je 10:30
i ja bih baš voleo ...

:51:14
...da ih pušim na ovaj dan.
:51:15
Ne mogu. Razmisli, možda bismo
mogli da pušimo sutra uveèe?

:51:19
Hej, staro momèe, imaš li sat?
:51:22
Da, 10:30.
:51:24
Upravo si me uboo olovkom.
:51:30
Tata...
:51:32
...mogu li da pozajmim kljuèeve
od karavana?

:51:50
Halo, Pozorište života.
:51:53
Ja sam gospodin Ritchie.
Moj brat je u vašem šou.

:51:56
Saèekajte, gospodine.
:51:58
To je Ritchie.
:52:01
Prati taj poziv.
:52:02
Želim da pitam...
:52:04
Želimo da ga ispitamo
u vezi sa ubistvom.

:52:07
I kolgerle, takoðe. Znate, platio sam za to.
:52:10
Gospodine Ritchie,
ovo je viši inspektor Cockburn.

:52:13
Znaèi, sada je šef.
Slušaj, šefe...

:52:16
Odstupi od uloge na minut.
:52:18
Ne razumete ozbiljnost situacije.
:52:21
Je li ovo sada glumac ili ljudsko biæe?
:52:24
Ništa od oba, gospodine.
Ja sam policajac.

:52:26
Gospodine policajèe...
:52:28
...treba mi samo još malo vremena
i za to æu vam dobro platiti.

:52:31
Vi to pokušavate da podmitite policajca?
:52:33
Da li vi muèite ovako svakog,
ili samo Amerikance?

:52:37
Slušaj, gospodine Shakespeare, da,
da, ja želim da te podmitim.

:52:41
Je li premijer tamo?
Podmitiæu ga!

:52:43
Bilo koga! Vi ste izmislili
prokleti jezik, govorite mi!

:52:46
Nije ni èudo što ste izgubili imperiju!
Znate šta? Škotska je sledeæa!

:52:51
Da ili ne?!
:52:52
Da ili ne, ti socijalistièki,
mali krenbilu?!

:52:56
Gospodine Ritchie...
:52:57
OK, dobro.
:52:59
Neæete da nam pomognete, nema problema.

prev.
next.