The Spanish Prisoner
prev.
play.
mark.
next.

:31:15
Trebalo bi napisati knjigu
o Japancima diljem svijeta.

:31:19
O tome kako se slikaju pred
najveæim spomenicima.

:31:25
Netko bi to trebao uèiniti.
-Imali smo dogovor za veèeru.

:31:29
Što se dogodilo? Za bogate
ne vrijede zakoni pristojnosti?

:31:33
Ti baš imaš što prièati
o pristojnosti. -Ne razumijem.

:31:38
Moja sestra te je èekala èitavo
popodne. -Što? -Što "što"?

:31:43
Ne znam o èemu prièaš. -Trebao
si joj odnijeti knjigu. -Jesam.

:31:47
Ostavio si je za nju. Rekao
si da æeš joj odnijeti knjigu.

:31:51
Zvao sam. Ona te je èekala.
-Èekala je... -Cijelo popodne.

:31:56
Nisam rekao da æu joj odnijeti
knjigu. -Tako smo se dogovorili.

:32:00
Nismo, sigurno.
Nisam... Slušaj...

:32:05
Ne želim se nametati.
Zašto bih se nametao?

:32:09
Shvatio sam da želiš da ostavim
knjigu. -Nismo tako rekli.

:32:14
Sigurno jesmo.
:32:17
Ne znam što je s tobom i neæu da
me optužuješ da sam nepristojan.

:32:21
Ozbiljno. I nije li moguæe
da si ti pogriješio?

:32:26
Ne želim ništa od tebe.
Ti si mene pozvao na veèeru.

:32:30
Je li moguæe da si ti pogrešno
shvatio? -Moguæe je.

:32:36
U redu, to je sve što sam
htio reæi. Hvala ti.


prev.
next.