Titanic
prev.
play.
mark.
next.

1:15:03
-Buna, D-le. Andrews.
-Buna, Jack.

1:15:13
- Sir.
-Trebuie sa-i vorbesc cuiva o secunda.

1:15:17
Nu trebuie sa fiti aici.
1:15:23
Am fost aici aseara.
Nu va mai amintiti?

1:15:25
Nu, ma tem ca nu.
Acum va veti întoarce.

1:15:27
El o sa va spuna.
Trebuie.... Trebuie doar....

1:15:30
D-nul. Hockley si d-ra. Dewitt Bukater
1:15:33
iti multumesc pentru ajutor.
1:15:36
M-au rugat sa-ti ofer uh...
aceasta multumire.

1:15:40
-Nu-ti vreau banii. Va rog, doar
- Si sa-ti amintesc...

1:15:43
ca ai un bilet de clasa a 3-a
1:15:45
si ca prezenta ta aici
nu e oportuna.

1:15:48
Va rog, vreau doar sa vorbes cu Rose pentru...
1:15:50
Domnilor, vreti sa aveti grija ca d-nul Dawson
sa se întoarca la locul lui

1:15:54
si sa ramana acolo?
1:15:56
Da, sir.
Haide, misca.

1:16:10
De ce aveti doua timone?
1:16:12
Pe aceasta o folosim numai în apropiere uscatului.
1:16:14
Scuzati-ma, sir. Inca o alerta de gheata.
Asta e de pe Noordam.

1:16:18
Multumesc, Sparks.
1:16:21
Oh, nici o grija.
E normal în perioada asta a anului.

1:16:25
De fapt am accelerat.
1:16:27
Tocmai am dat ordin sa se aprinda ultimul boiler.
1:16:34
Bine fiule, tine-l strîns
asa cum ti-am aratat.

1:16:37
Asa, acum da-i drumul.
1:16:42
-A fost bine?
- Chiar foarte.

1:16:44
Excelent, fiule
1:16:51
D-le. Andrews, daca-mi permiteti...
1:16:54
Am facut un calcul în memorie
si daca înmultim numarul de barci de salvare

1:16:58
cu capacitatea fiecareia scuzati-ma

prev.
next.