Titanic
prev.
play.
mark.
next.

:09:10
Rahat.
:09:12
Nici urma de diamant.
:09:16
Stii sefule, aceiasi chestie i s-a intinmplat lui Geraldo
:09:18
si nu si-a mai revenit niciodata.
:09:26
Inchide video-camera.
:09:27
Brock ,partenerii vor sa stie care-i treaba.
:09:29
Alo, Dave, Barry , salut.
Nu era in safe

:09:36
dar stati asa nu va faceti griji.
:09:37
Mai sînt o gramada de locuri unde ar putea fi.
:09:39
La naiba, da! Printre ramasitele de pe podea
camera mamei, seiful de pe puntea C.

:09:43
Diplomatul lui Jimmy Hoffa.
O gramada de alte locuri.

:09:46
Baieti, trebuie sa aveti incredere in instinctele mele.
Stiu ca sîntem aproape.

:09:49
Trebuie sa trecem printr-un proces de eliminare.
:09:52
Stai o secunda.
:09:56
- Lasa-ma sa vad.
-Baieti, s-ar putea sa avem ceva aici.

:10:00
Unde-i fotografia colierului?
:10:02
Te sun eu inapoi.
:10:14
Fir-as...
:10:21
Vanatorul de comori Brock Lovett
este cunoscut pentru recuperarea aurului spaniol.

:10:24
Bine, bine, iti dau sa mananci imediat.
:10:27
Se stie ca a inchiriat submarine rusesti pentru a ajunge
:10:28
la cea mai faimoasa epava, cea a Titanicului.
:10:31
Este acum cu noi live, prin satelit
:10:33
de pe vasul de cercetari Keldysh
in Atlanticul de nord.

:10:35
- Hello , Brock.
-Hello , Tracy.

:10:38
Toata lumea cunoaste povestea Titanicului--
:10:40
aristocratia, cvartetul cantand pina in ultima clipa.
:10:46
Dar eu sînt interesat in povestile nespuse,
:10:48
secretele ascunse in cala Titanicului.
:10:51
sîntem aici si folosim tehnologia robotilor
:10:52
pentru a patrunde mai adinc decat oricine
in epava.

:10:56
Expeditia voastra se afla in mijlocul
unei furtuni de controverse

:10:59
asupra drepturilor salvatorilor
si chiar a eticii.


prev.
next.