Titanic
prev.
play.
mark.
next.

:48:01
Ei, dar sînt chiar bune.
:48:07
sînt--
sînt chiar foarte bune.

:48:15
Jack , sînt lucruri formidabile.
:48:18
Cei din vechiul Paris
nu spuneau asa.

:48:21
Paris! Esti cam plimbaret
la saraci--

:48:27
Aaa.. pentru o persoana cu resurse limitate.
:48:29
Haide, poti sa spui, pentru un sarantoc.
:48:34
Ei, ei.
:48:43
Si-au fost desenate dupa modele vii?
:48:44
Ei bine, asta e unul din aspectele
pozitive ale Parisului--

:48:47
Multe fete dispuse sa se dezbrace.
:48:56
Ti-a placut femeia asta.
:48:58
Ai folosit-o de mai multe ori.
:49:02
Ei bine, avea niste maini superbe,
vezi?

:49:07
Cred ca ai fost indragostit de ea.
:49:09
Nu , nu , nu , nu , nu.
Doar de mainile ei.

:49:12
Era o prostituata fara un picior.
:49:16
Vezi?
:49:20
Oh!
:49:23
Si, in plus avea un simt al umorului....
:49:27
Oh , aceata femeie...
:49:29
obisnuia sa stea
la bar in fiece seara

:49:33
purtand toate bijuteriile
:49:35
asteptandu-si dragostea
de mult risipita.

:49:37
I se spunea Madame Bijou.
:49:39
Ii vezi hainele
mancate de molii?

:49:45
Jack, esti inzestrat cu un dar.
:49:47
Cu adevarat. Tu vezi oamenii.
:49:50
Te vad pe tine.
:49:53
Si?
:49:55
N-ai fi sarit.

prev.
next.