Titanic
prev.
play.
mark.
next.

:46:00
i sažvakali kako je lepo vreme
i kako sam ja odrastao,

:46:04
ali mislim da nisi došla
da prièamo o tome, zar ne?

:46:09
- Mr Dawson, ja...
- Jack.

:46:12
Jack.
:46:13
Želim da vam zahvalim na onome
što ste uradili.

:46:16
Ne samo što...ste me izvukli,
veæ i za vašu diskreciju.

:46:21
Nema na èemu.
:46:23
Vidi, znam šta misliš o meni.
:46:28
Jadna mala bogata devojka...
:46:30
Šta ona zna o patnji?
:46:32
Ne...ne, nisam to mislio.
:46:35
Pitao sam se šta se moglo
dogoditi takvoj devojci

:46:39
da je natera da pomisli
da nema izlaza.

:46:43
Pa, ja...
:46:45
Sve.
Ceo moj svet,

:46:49
i ljudi u njemu.
:46:51
Inertnost mog života...grabi napred,
a ja nemoæna da ga zaustavim.

:46:55
Bože! Vidi ti ovo!
:46:58
Potonula bi odmah.
:47:01
500 pozivnica je poslato.
:47:04
Ceo krem Filadelfije æe doæi,
:47:07
a ja se sve vreme oseæam
kao da stojim u punoj sobi,

:47:11
vrišteæi iz sveg glasa,
a niko me i ne pogleda.

:47:15
Da li ga voliš?
:47:18
Molim?
:47:20
Da li ga voliš?
:47:22
Ne bi smeo to da me pitaš.
:47:25
Pitanje je prosto.
Da li voliš tipa ili ne?

:47:29
- Ovo nije prikladan razgovor.
- Zar ne možeš samo da odgovoriš?

:47:36
Ovo je apsurdno.Ti me ne poznaješ
a ni ja tebe,

:47:39
i neæemo o tome da razgovaramo.
:47:43
Ti si nepristojan i ja idem sad.
:47:46
Jack... g. Dawson,
bilo mi je zadovoljstvo.

:47:49
Htela sam samo da se zahvalim.
:47:51
- A vi ste me uvredili.
- Zaslužili ste.

:47:55
- Taèno.
- Taèno.

:47:59
- Mislio sam da odlazite.
- I odlazim.


prev.
next.