Tomorrow Never Dies
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:04:00
Pøi skoku z vysoké výšky
s nízkým otevøením padáku

:04:03
jsme utrpìli nejvíce ztrát.
Takže dobøe poslouchejte.

:04:05
Prvních 8 kilometrù použijte kyslík,
:04:07
nebo zemøete na zadušení.
:04:09
Jako na mojí první svatbì.
:04:11
Padák otevøete v 60 metrech,
pod dosahem èínského radaru.

:04:16
Poletíte rychlostí
pøes 300 km/h.

:04:19
Dejte pozor a si
nerozbijete hlavu.

:04:22
Budu na to myslet.
:04:24
Poslední vìc -
jakmile dopadnete na vodu,

:04:26
nezapomeòte
odøíznout padák.

:04:29
90% lidí se zabilo tím,
že se zamotali do padáku a utonuli.

:04:33
Dost na záchranu svìta.
Co Jimbo?

:04:36
Musím dokázat, že ta loï
byla úmyslnì navedena mimo kurs.

:04:40
- Jedna minuta!
- Jste pøipraveni mì vyzvednout?

:04:42
Záchranný tým
tì vyzvedne po setmìní.

:04:48
Buddha tì ochraòuj.
:04:50
Právì jsem si nìèeho všimnul.
:04:53
Tohle je místo,
kde si ta loï myslela, že je.

:04:56
A tohle je místo, kde skuteènì je.
:04:58
A vidíte ten ostrov tady?
:05:02
To, kam skáèe, fakticky
nejsou èínské teritoriální vody.

:05:05
Patøí to Vietnamu.
:05:07
- Vietnam?!
- Vietnam?!

:05:09
Má na sobì nìjaká
oznaèení americké vlády?

:05:12
Na padáku,
potápìèském obleku, na ploutvích!

:05:15
Probùh, jestli ho Vietnamci
chytí, zešílí!

:05:23
Ani se nerozlouèil.

náhled.
hledat.