:35:01
Hledejte loï, která
je témìø neviditelná pro radar.
:35:05
Èíòané nejsou nepøátelé.
:35:08
Carver si dìlá
blázny z obou stran.
:35:15
- Zpráva z admirality.
- Podívejte se na to.
:35:19
Je na radaru nìco
co vypadá jako velmi malý objekt?
:35:23
- Záchranný èlun, periskop?
- Ne pane.
:35:25
Neviditelná loï - Zeíleli.
:35:35
To, èeho jste svìdkem sleèno Lin,
:35:37
není ani tak raketový útok,
:35:40
jako poèátek nového svìtového øádu.
:35:42
Za 5 minut, jakmile
vai krajané napadnou Brity.
:35:46
Pomstím se za
starou dobrou Anglii
:35:49
a polu tuto støelu na Peking
:35:52
kam generál Chang
právì svolal
:35:55
krizový táb
èínského velení.
:35:58
Neastnou náhodou...
:35:59
generál Chang...
:36:02
uvízne v dopravì,
:36:04
a dorazí ihned poté, co
raketa zabije vae vedoucí pøedstavitele.
:36:09
Pøíli pozdì
na zastavení letectva,
:36:12
které potopí
celou britskou flotilu.
:36:15
Ale právì vèas na to, aby
pøevzal vládu,
:36:17
vyjednal pøímìøí,
:36:19
a objevil se jako svìtový vùdce
:36:21
s Nobelovou cenou míru.
:36:24
- A co získáte vy?
- Já?
:36:26
Ó...
:36:28
nic.
:36:30
Exkluzivní vysílací
práva pro Èínu na pøítích 100 let.
:36:36
Jsme pøipraveni.
:36:39
Omluvte mì miláèku.
Musím stihnout uzávìrku.
:36:43
Pøipravte se na
vyputìní støely.
:36:48
Pane Gupto.
:36:49
Zdravím vás Elliote.
:36:50
Zajímavý plán.
:36:54
Mám tady nìco,
co patøí vám.
:36:56
Nìco pro nìmeckou efektivitu.
:36:58
Pane Stampere.