Tomorrow Never Dies
prev.
play.
mark.
next.

1:23:02
Morate priznati da smo...
1:23:04
izgleda razvili izvjesnu
privlaènost meðu sobom.

1:23:09
Nadam se ne zadugo.
1:23:16
Još jedna Carver-ova zgrada.
1:23:19
Izgleda da je razvio
èitav kompleks.

1:23:46
Generale Chang?
1:23:48
Vaš prijatelj?
1:23:53
Mr. Bond. Gðice. Lin.
1:23:58
Dobro došli u Saigon.
1:24:00
Uvijek je lijepo
vidjeti te, Elliot.

1:24:03
Nisam namjeravao otvoriti
ovaj centar do sutra...

1:24:06
ali pošto ste ovdje pomozite mi
da napišem uvodnu prièu

1:24:11
za vaše osmrtnice.
1:24:13
Nadam se da si izrazio
istu pristojnost i Paris.

1:24:18
Zapravo, Mr. Bond, vi ste
napisali osmrtnicu mojoj bivšoj ženi

1:24:23
kad ste tražili od nje
da me izda.

1:24:27
Ipak, da vidimo--
1:24:29
"Britanski tajni agent James Bond
i njegova sauèesnica Vei Lin...

1:24:35
iz Kineskih Narodnih
snaga osiguranja...

1:24:39
naðeni su...
1:24:42
mrtvi ovog jutra
u Vijetnamu."

1:24:50
Nedostaje svježine,
zar ne mislite?

1:24:52
To je stara vijest, Elliot.
Radili smo zajedno mjesecima.

1:24:57
Naše vlade znaju što
vi i general Chang namjeravate.


prev.
next.