Tomorrow Never Dies
prev.
play.
mark.
next.

1:35:01
és azután érkezik,
hogy a vezetõk meghaltak,

1:35:06
és késõ lefújni
a brit flotta megsemmisítését.

1:35:11
De idõben jön a kormány átvételére,
a béketárgyalásra

1:35:15
és a világ vezetõje lesz -
Nobel-díjjal dekorálva.

1:35:21
- És maga mit kap?
- Én?

1:35:25
Semmit.
1:35:27
Csak kizárólagos adásjogot
Kínában az eljövendõ 100 évre.

1:35:33
Indulhat a haláli show.
1:35:36
Bocsásson meg, kedvesem,
halálos ügy vár.

1:35:40
Rakétakilövésre felkészülni.
1:35:45
- Gupta úr.
- Heló, Elliot.

1:35:48
Érdekes terv. Azt hiszem,
van itt valami, ami a magáé.

1:35:53
A híres német precizitásról ennyit.
Stamper úr.

1:36:05
- Ne lõjék le... még.
- Ne tüzelj.

1:36:09
Isten hozta a világválságomba, Bond úr.
1:36:12
Cserebere, Elliot. Gupta Wai Linért.
Kell magának a rakétához.

1:36:18
Magának meg folyton az én nõm kell.
1:36:22
Mire vársz? Lõdd le!
1:36:25
Mondtam. Együtt fejezzük be.
1:36:28
Milyen romantikus.
Nem látja milyen abszurd a helyzete?

1:36:33
Nem abszurdabb,
mint háborút provokálni híranyagnak.

1:36:36
A nagyok mindig manipulálták a médiát,
hogy megmentsék a világot.

1:36:41
Például William Randolph Hearst,
1:36:43
aki azt mondta a fotósoknak,
"Maguk csinálják a fotókat. Én a háborút."

1:36:48
Csak továbbfejlesztettem.
1:36:54
Elnézést. Csak...
egy percre kikapcsoltam, Elliot.

1:36:59
Touché.

prev.
next.